西湖雜詠·春原文翻譯及賞析

時間:2022-09-11 12:09:21 古籍 我要投稿

西湖雜詠·春原文翻譯及賞析

西湖雜詠·春原文翻譯及賞析1

  西湖雜詠·春

西湖雜詠·春原文翻譯及賞析

  山光如淀,湖光如練,一步一個生綃面。

  叩逋仙,訪坡仙, 揀西湖好處都游遍,管甚月明歸路遠(yuǎn)。

  船,休放轉(zhuǎn);杯休放淺。

  古詩簡介

  《西湖雜詠·春》是元朝散曲家薛昂夫所作的一首作品。該散曲描寫春日西湖的美景,人游其中就如同走在一片山水畫中,讓人留連忘返。

  翻譯/譯文

  遠(yuǎn)山一片青翠,湖面就如白娟般光潔,每走一步都都如同一幅山水畫。去尋訪林逋的梅花仙鶴,再去蘇堤游玩。把西湖美景都游個遍。明月高高升起天色已晚,回路還遠(yuǎn)也都不去管它。向前行水和船兒啊不要轉(zhuǎn)頭,對著如此美景,酒可不要斟淺了。

  注釋

  ①淀:青黑色染料。

  ②練:白色絲娟。

  ③生綃:沒經(jīng)過漂煮的絲織品。古人用來作畫,所以也指畫卷。

  ④逋仙:林逋(967一1028),字君復(fù),北宋著名詩人。性孤高自好,終生不仕,后隱居杭州西湖,結(jié)廬孤山。賞梅養(yǎng)鶴,也不婚娶,人稱他“梅妻鶴子”。常駕小舟遍游西湖諸山,每逢客至,叫門童子縱鶴放飛,林逋見鶴必歸。

  ⑤坡仙:指蘇軾,號東坡居士,北宋著名文學(xué)家,詞人,詩人。他任杭州刺史時在西湖筑堤,夾堤廣植柳桃。人稱蘇堤。

  賞析/鑒賞

  這首詩是寫給友人的一首春天的'贊詩,希望她早點度過心中的寒冬。作者把春天的美麗景色都描繪出來,在春風(fēng)拂面,芳草碧綠,春雨滋潤,百花爭妍的美麗景象中,無憂無慮的天真活潑的小孩子,放著魚形,龍形等各種各樣美麗的風(fēng)箏在蔚藍(lán)色的天空飛舞,喜鵲在枝頭高興歌唱。想到此情此景友人心中的陰霾應(yīng)該一掃而光,引吭高歌了。

西湖雜詠·春原文翻譯及賞析2

  西湖雜詠·春

  薛昂夫〔元代〕

  山光如淀,湖光如練,一步一個生綃面。

  叩逋仙,訪坡仙,揀西湖好處都游遍,管甚月明歸路遠(yuǎn)。

  船,休放轉(zhuǎn);杯休放淺。

  譯文

  遠(yuǎn)山一片青翠,湖面就如白娟般光潔,每走一步都都如同一幅山水畫。去尋訪林逋的梅花仙鶴,再去蘇堤游玩。把西湖美景都游個遍。明月高高升起天色已晚,回路還遠(yuǎn)也都不去管它。向前行水和船兒啊不要轉(zhuǎn)頭,對著如此美景,酒可不要斟淺了。

  注釋

  淀:青黑色染料。

  練:白色絲娟。

  生綃:沒經(jīng)過漂煮的絲織品。古人用來作畫,所以也指畫卷。

  逋仙:林逋(967一1028),字君復(fù),北宋著名詩人。性孤高自好,終生不仕,后隱居杭州西湖,結(jié)廬孤山。賞梅養(yǎng)鶴,也不婚娶,人稱他“梅妻鶴子”。常駕小舟遍游西湖諸山,每逢客至,叫門童子縱鶴放飛,林逋見鶴必歸。

  坡仙:指蘇軾,號東坡居士,北宋著名文學(xué)家,詞人,詩人。他任杭州刺史時在西湖筑堤,夾堤廣植柳桃。人稱蘇堤。

  薛昂夫

  薛昂夫(1267—1359)元代散曲家。回鶻(即今維吾爾族)人。原名薛超吾,以第一字為姓。先世內(nèi)遷,居懷孟路(治所在今河南沁陽)。祖、父皆封覃國公。漢姓為馬,又字九皋,故亦稱馬昂夫、馬九皋。據(jù)趙孟頫《薛昂夫詩集序》(《松雪齋文集》),他曾執(zhí)弟子禮于劉辰翁(1234~1297)門下,約可推知他生年約在元初至元年間。歷官江西省令史,僉典瑞院事、太平路總管、衢州路總管等職。薛昂夫善篆書,有詩名,詩集已佚。詩作存于《皇元風(fēng)雅后集》、《元詩選》等集中。

【西湖雜詠·春原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

西湖雜詠·春原文及翻譯04-12

西湖雜詠·夏原文,翻譯,賞析11-05

西湖雜詠·秋原文翻譯及賞析09-05

《西湖雜詠·秋》原文及翻譯賞析02-10

西湖雜詠·夏原文翻譯及賞析06-06

西湖雜詠·秋原文翻譯及賞析08-28

《西湖雜詠·秋》原文及賞析10-15

西湖雜詠·秋原文及賞析08-22

西湖雜詠·秋原文翻譯及賞析2篇04-22

薛昂夫《山坡羊·西湖雜詠·春》原文及翻譯賞析06-17

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲日韩欧美另类国产 | 这里只有精品最新地址在线 | 伊人久久大香线蕉综合直播 | 五月天婷婷在线播放 | 中国一级特黄精品在线播放 | 日本免费中文在线视频播放 |