- 相關推薦
戰城南原文翻譯及賞析 戰城南楊炯原文翻譯
在浩瀚的文學星空,我們多數人看到的是屈原、李杜、蘇辛等巨星所發出的璀璨奪目的光芒,卻往往忽視了其他一些作者在文壇上承上啟下、繼往開來的作用,比如“初唐四杰”的王勃、楊炯、盧照鄰、駱賓王,他們的詩歌一改南北朝齊梁宮廷詩歌的萎靡浮華,擴展了詩歌的領域和空間,賦予詩歌以新的生機和活力。
為此,詩圣杜甫有一首《戲為六絕句》:“王楊盧駱當時體,輕薄為文哂未休。爾曹身與名俱滅,不廢江河萬古流。”批評了那些嘲笑王楊盧駱的見識淺短者,高度評價了他們的詩文,認為他們的作品能像江河一樣萬古流傳。今天老楊和大家一起欣賞“初唐四杰”中楊炯的一首雄渾豪邁的邊塞征戰詩《戰城南》。
戰城南【唐代楊炯】
塞北途遼遠,城南戰苦辛。
幡旗如鳥翼,甲胄似魚鱗。
凍水寒傷馬,悲風愁殺人。
寸心明白日,千里暗黃塵。
楊炯,陜西華州華陰人,自幼聰敏博學,文學才華出眾,善寫散文,尤擅詩,多寫邊塞征戰的五言律詩。楊炯本有豪情壯志,無奈仕途總不得志,郁悶中,只有通過詩歌中抒寫自己渴望建功立業的愿望。比如他《從軍行》中的“寧為百夫長,勝作一書生”,表達的就是不甘平凡,想要上陣殺敵立功的豪情。
這是一首五言律詩,“戰城南”用的是樂府舊題,表達的就是邊塞和戰爭主題。
首聯”塞北途遼遠,城南戰苦辛“,交代了戰場的環境和戰斗的辛苦,具有總領全詩的作用。作戰的地點在長城以外的塞北,這里天寒地凍、黃沙漫漫、人煙稀少、浩瀚荒僻、路途遙遠。首句的“遼遠”二字,高度概括了邊塞戰場的惡劣環境,為下文戰斗的苦辛做鋪墊。“城南”對“塞北”,選取了樂府民歌《戰城南》中的句子:”戰城南,死郭北,野死不葬烏可食“,暗示了戰爭的慘烈。
頷聯”幡旗如鳥翼,甲胄似魚鱗”,描寫激烈的戰斗場景。兩軍交戰,旗幟就像鳥的翅膀,獵獵舞動,將士們沖鋒陷陣,身上所穿的盔甲就像閃閃發光的魚鱗。鳥翼、魚鱗都是動態的,兩個新奇的比喻,寫出了聲勢浩大戰場陣勢和激烈的戰斗場面,歌頌了將士們的英勇無畏,表達了詩人內心的激蕩和豪情。中唐“詩鬼”李賀的“甲光向日金鱗開”和這里異曲同工,大概也是受到此詩的影響。
頸聯“凍水寒傷馬,悲風愁殺人”,轉向抒情,表達對邊關將士的同情。塞外河水冰冷,凍傷了戰馬;秋風陣陣,讓征人們倍添悲愁。“建安七子”之一的陳琳名作《飲馬長城窟行》中有這么幾句:“飲馬長城窟,水寒傷馬骨。往謂長城吏,慎莫稽留太原卒!”這里化用其中的詩意:如此惡劣的塞北,戰馬尚且難忍受,又怎么是征人稽留之地!“悲風愁殺人”,化用樂府古詩《古詩十九首·去者日以疏》中的“白楊多悲風,蕭蕭愁殺人”句意,抒寫征人的思鄉懷歸的愁思。這一聯描寫了塞外苦寒惡劣的戰斗生活,從另一個角度體現了詩人希望戰爭早日取得勝利的愿望。
尾聯“寸心明白日,千里暗黃塵”,寫景作結,表達將士們的豪情。詩人從前面短暫愁思中走出來,描寫了眼前的景象:浩瀚無垠的塞外,黃沙彌漫,遮天蔽日,這既是雄奇的自然景象的描寫,也指昏天暗地的激烈的戰斗場景。然而在激烈的戰斗中,將士們的內心卻是光明的,他們為祖國而戰,前赴后繼,視死如歸,充滿必勝的信心。這也是本詩的“詩眼”所在。
這首《戰城南》,筆力剛健,意境雄渾,風格豪放,表現了邊塞將士為國立功的戰斗精神,是楊炯的代表作之一。楊炯和駱賓王等的邊塞征戰詩歌,開啟了唐代邊塞詩的先河,對后世影響很大。
【戰城南原文翻譯及賞析 戰城南楊炯原文翻譯】相關文章:
戰城南原文翻譯及賞析07-17
戰城南原文翻譯及賞析12-17
戰城南原文翻譯及賞析11-06
戰城南原文、翻譯02-29
戰城南原文翻譯02-27
(通用)戰城南原文翻譯及賞析12-08
戰城南原文翻譯及賞析[熱]12-17
【薦】戰城南原文、翻譯02-29
戰城南原文翻譯及賞析精選7篇05-09