容齋隨筆·卷七·虞世南的原文及翻譯

時間:2021-06-13 15:45:10 隨筆 我要投稿

容齋隨筆·卷七·虞世南的原文及翻譯

  原文

容齋隨筆·卷七·虞世南的原文及翻譯

  虞世南卒后,太宗夜夢見之,有若平生。翌日,下制曰:“世南奄隨物化,倏移歲序。昨因夜夢,忽睹其人,追懷遺美,良增悲嘆!宜資冥助,申朕思舊之情,可于其家為設五百僧齋,并為造天尊像一軀!狈蛱谥畨羰滥希w君臣相與之誠所致,宜恤基子孫,厚其恩典可也。齋僧、造像、豈所應作?形之制書,著在國史,惜哉,太宗而有此也!

  譯文

  虞世南是唐朝初年的'大臣,又是著名的書法家。虞世南死后,唐太宗夜里夢見他,如同平常活著一樣。第二天,唐太宗下詔書說:“世南隨著萬物變化而去,很快已經有不少年頭了。昨天因為夜里做夢,忽然見到他這個人,回想起他遺留下的美德,實在是增加了悲傷嘆息。應該對他在地下加以幫助,以表示我思念舊臣的心情?梢栽谒依镌O置五百位僧人的齋飯,并且為他制作天尊像一軀!碧铺趬粢娪菔滥,是由于他生前與唐太宗君臣關系相處融洽的緣故,按照常理,只要注意撫恤,妥善安置他的子孫后代就可以了,怎么能動用齋僧,并為他造像呢?然而,唐太宗竟然特意頒布詔書宣喻天下,并且載入國史。實在令人遺憾!

【容齋隨筆·卷七·虞世南的原文及翻譯】相關文章:

容齋隨筆·卷七·七發的原文及翻譯06-15

容齋隨筆·卷七·檀弓誤字的原文及翻譯06-15

容齋隨筆·卷十·日飲亡何的原文及翻譯06-15

容齋隨筆·卷七·漢書用字的原文及翻譯06-15

《容齋隨筆·卷九·漢官名》原文及翻譯06-14

容齋隨筆·卷六·宣發原文和翻譯06-12

容齋隨筆·卷十四·揚之水的原文及翻譯06-15

容齋隨筆·卷十二·逸詩書的原文及翻譯06-15

容齋隨筆·卷九·帶職致仕的原文及翻譯06-15

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲日韩欧美在线观看 | 精品在线国产午夜精品 | 三级三级久久三级久久 | 亚洲高清在线观看看片 | 亚洲国产日韩欧美一区二区三区 | 中文字幕在线亚洲日韩6页 亚洲亚洲影院第一页 |