戰(zhàn)國(guó)策士唐雎簡(jiǎn)介

發(fā)布時(shí)間:2016-6-14 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機(jī)版

戰(zhàn)國(guó)時(shí)代魏國(guó)著名策士。為人有膽有識(shí),忠于使命,不畏強(qiáng)權(quán),敢于斗爭(zhēng)并敢于為國(guó)獻(xiàn)身。有90歲高齡西說(shuō)強(qiáng)秦使秦不敢加兵的魏國(guó).曾經(jīng)在魏國(guó)滅亡后出使秦國(guó),冒死與秦王抗?fàn)帲鬯榍赝跬滩擦辏ㄎ簢?guó)屬國(guó))的陰謀。《戰(zhàn)國(guó)策》中對(duì)此有詳細(xì)記載。

“布衣之怒”的故事

秦王氣勢(shì)洶洶地對(duì)唐雎說(shuō):“你聽(tīng)說(shuō)過(guò)什么是天子發(fā)怒嗎?”唐雎回答說(shuō):“沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)。”秦王說(shuō):“天子發(fā)怒,死人百萬(wàn),血流千里。”唐雎說(shuō):“您聽(tīng)說(shuō)過(guò)布衣(平民)發(fā)怒嗎?”秦王說(shuō):“布衣發(fā)怒,不過(guò)是摘掉帽子赤著腳,用頭撞地罷了。”唐雎說(shuō):“那是平庸無(wú)能的人發(fā)怒,不是有才能有膽識(shí)的人發(fā)怒。從前,專諸刺殺吳王僚的時(shí)候,有彗星的尾巴掃過(guò)月亮;聶政刺殺韓傀的時(shí)候,竟然出現(xiàn)一道白光沖上太陽(yáng);要離刺殺慶忌的時(shí)候,竟有一只蒼鷹撲擊到宮殿上。這三個(gè)人都是出身布衣的有膽識(shí)的人,心里的憤怒還沒(méi)發(fā)作出來(lái),上天就降示征兆,現(xiàn)在,專諸、聶政、要離加上我,將成為四個(gè)人了。如果有才能有膽識(shí)的人發(fā)怒,倒下的雖然只有兩個(gè)人,血流僅僅五步遠(yuǎn),可是整個(gè)天下的人都要披麻戴孝!看來(lái)今天到時(shí)候了!”于是拔出寶劍站起來(lái)。

秦王嚇得變了臉色,急忙向唐雎道歉:“先生請(qǐng)坐!哪里會(huì)到那種地步!”

原文:秦王使人謂安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易!”秦王不說(shuō)。安陵君因使唐雎使于秦。 秦王謂唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽(tīng)寡人,何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君為長(zhǎng)者,故不錯(cuò)意也。今吾以十倍之地,請(qǐng)廣于君,而君逆寡人者,輕寡人與?”唐雎對(duì)曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,雖千里不敢易也,豈直五百里哉?” 秦王怫然怒,謂唐雎曰:“公亦嘗聞天子之怒乎?”唐雎對(duì)曰:“臣未嘗聞也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百萬(wàn),流血千里。”唐雎曰:“大王嘗聞布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地爾。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉(cāng)鷹擊于殿上。此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發(fā),休祲降于天,與臣而將四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縞素,今日是也。”挺劍而起。 秦王色撓,長(zhǎng)跪而謝之曰:“先生坐!何至于此!寡人諭矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”

古文翻譯--<<唐雎說(shuō)信陵君>>:魏國(guó)的信陵君錐殺了晉鄙,解救了邯鄲,擊破了秦軍,保存了趙國(guó),趙孝成王親自到郊外去歡迎他。

信陵君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國(guó),趙王自郊迎。

唐雎對(duì)信陵君說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)過(guò):對(duì)于事情,有不可以知道的,有不可不知道的;有不可以忘記的,有不可不忘記的。”信陵君問(wèn)道:“這是什么意思呢?”唐雎回答說(shuō):“人家厭惡我,對(duì)此我不可不知;我厭惡別人,卻不應(yīng)讓他得知。別人對(duì)我有恩惠,我不應(yīng)忘記,我對(duì)別人有恩惠,卻不應(yīng)老放在心上。如今您殺晉鄙,救邯鄲,破秦軍,保趙國(guó),這是很大的恩惠了。現(xiàn)在趙王親自到郊外來(lái)迎接您,傖促之中見(jiàn)到趙王,我希望您忘掉自己的大德吧!”信陵君答道:“我一定牢記您的指教。”

唐雎謂信陵君曰:“臣聞之曰:‘事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。’”信陵君曰:“何謂也?”對(duì)曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國(guó),此大德也。今趙王自郊迎,卒然見(jiàn)趙王,臣愿君之忘之也。”信陵君曰:“無(wú)忌謹(jǐn)受教。”

不過(guò),《史記刺客列傳》:“秦法,群臣侍殿上者,不得持尺寸之兵。”秦臣尚不可帶劍入殿,作為敵國(guó)使者的唐雎,焉能持劍立于朝堂之上?何況,其時(shí)秦國(guó)正與東方諸國(guó)全力相搏,面對(duì)來(lái)意不善的敵國(guó)之使,焉能如此麻痹大意?

資料:

《唐雎不辱使命》事出虛妄,當(dāng)可定論。當(dāng)代學(xué)者繆文遠(yuǎn)先生在《戰(zhàn)國(guó)策考辨》一書(shū)中斷定,是章出自秦末漢初縱橫家之“擬托”。朱東潤(rùn)先生也認(rèn)為:“本文情節(jié)當(dāng)出于虛構(gòu),不能視為真實(shí)的歷史記載。”

首先,基本情節(jié)不合事理。作為一方域僅“五十里”之小國(guó),當(dāng)天下板蕩之際,只能成為臣服大國(guó)強(qiáng)國(guó)的附庸,事實(shí)上是很難作為一個(gè)“國(guó)家”獨(dú)立存在的。即令魏國(guó)滅亡而“安陵以五十里之地尚存”,以秦王橫掃六合之兵威,但遣偏師一支以擊,彈丸之地旦夕可下,何須卑詞“易地”,自討沒(méi)趣,進(jìn)行一嘲外交斗爭(zhēng)”?秦王舉措固然令人費(fèi)解,而唐雎之行則愚昧至極。皮之不存,毛之焉附,魏國(guó)既滅,安陵豈能以“五十里之地”對(duì)抗虎狼之秦?即令以“劫秦”手段換取秦王一紙承諾,在“兵革不修、詐偽并起”“涽然道德絕矣”(劉向《戰(zhàn)國(guó)策書(shū)錄》)的戰(zhàn)國(guó)末期,缺少實(shí)力保障,這種承諾也是沒(méi)有什么價(jià)值的。《戰(zhàn)國(guó)策》注者鮑彪認(rèn)為:“唐雎之使愚矣!雖抗言不屈,豈終能沮之乎?”戰(zhàn)國(guó)策士的游說(shuō)活動(dòng)皆有明確的功利目的,唐雎怎么會(huì)“知其不可而為之”呢?

其次,人物形象有欠準(zhǔn)確。該文的兩個(gè)人物唐雎和秦王,與真實(shí)的歷史人物之間存在著鮮明的反差。歷史上的唐雎,是一位縱橫捭闔巧舌如簧的策士,并不是專諸、聶政、要離之類的玩命角色。“伏尸二人、流血五步”的恫嚇,“挺劍而起”一拼死活的架勢(shì),非唐雎一類的策士所愿為所能為。而作為唐雎對(duì)手的秦王嬴政,絕不是懦弱無(wú)能易于就范的庸主,那種色厲內(nèi)荏前踞后恭的性格,和喑口惡叱咤一統(tǒng)天下的嬴政的個(gè)性特征難以吻合。只要讀一讀《史記刺客列傳》就可以知道,面對(duì)荊軻鋒利的匕首,猝然之間,秦王“乃以手共搏之”,可見(jiàn)其人身手矯健處變不驚,不是一個(gè)容易對(duì)付的角色。那種“色撓,長(zhǎng)跪而謝之”的形象,和歷史上的秦王嬴政沒(méi)有任何共同之處。

復(fù)次,重要細(xì)節(jié)嚴(yán)重失實(shí)。矛盾的徹底解決依靠了那柄來(lái)歷不明的“劍”。《史記刺客列傳》:“秦法,群臣侍殿上者,不得持尺寸之兵。”秦臣尚不可帶劍入殿,作為敵國(guó)使者的唐雎,焉能持劍立于朝堂之上?何況,其時(shí)秦國(guó)正與東方諸國(guó)全力相搏,面對(duì)來(lái)意不善的敵國(guó)之使,焉能如此麻痹大意?

由此觀之,《唐雎不辱使命》不僅違背了歷史的真實(shí),作為文學(xué)作品,也違背了生活的真實(shí);其文出于虛構(gòu)“擬托”,而且虛構(gòu)“擬托”的手法也實(shí)在算不上高明。

參考資料:http://zhidao.baidu.com/question/11685406.html?si=1

一幕「折服秦王」的荒誕劇

《唐雎不辱使命》選自《戰(zhàn)國(guó)策魏策四》(下引文字出此不注)。是章,不少讀者誤作史傳,以為實(shí)有其事,初中語(yǔ)文《教參》的分析不能不說(shuō)是極有影響的:

安陵是魏的附庸小國(guó),秦企圖用“易地”的政治騙局進(jìn)行并吞,由此引起了兩國(guó)之間的一場(chǎng)外交斗爭(zhēng)。這篇文章記敘唐雎出使秦國(guó),義正辭嚴(yán)地同秦王進(jìn)行針?shù)h相對(duì)的斗爭(zhēng),終于折服秦王的經(jīng)過(guò),表現(xiàn)了唐雎不畏強(qiáng)暴的精神。

其實(shí),秦王是否有必要設(shè)計(jì)這嘲以五百里之地易安陵”的“政治騙局”??jī)蓢?guó)之間是否存在這番驚心動(dòng)魄的“外交斗爭(zhēng)”?一介之使唐雎是否可能輕而易舉“折服秦王”?探究有關(guān)史實(shí),結(jié)論只能是否定的。

戰(zhàn)國(guó)末期,天下紛爭(zhēng),游說(shuō)之士活躍于政治、外交舞臺(tái)。唐雎是魏國(guó)的策士,《戰(zhàn)國(guó)策》對(duì)其人其事之記載,真假參半虛實(shí)有之。該書(shū)詳錄唐雎四次游說(shuō)之辭,茲據(jù)于鬯《戰(zhàn)國(guó)策年表》編年如次:

秦昭王四十一年(前266),齊楚攻魏,魏安厘王遣唐雎入秦求援,唐雎以“亡一萬(wàn)乘之魏,而強(qiáng)二敵之齊楚”為由,說(shuō)動(dòng)秦王發(fā)兵救魏,“魏氏復(fù)全,唐雎之說(shuō)也”。

秦昭王五十年(前257),魏信陵君竊符救趙,志得意滿居功自矜。“人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。”唐雎以此語(yǔ)誡之,信陵君幡然醒悟謙恭“受教”。

秦始皇六年(前241),唐雎說(shuō)楚春申君合縱,“相萬(wàn)乘之楚,御中國(guó)之難”,“為天下梟”(《戰(zhàn)國(guó)策楚策三》),率諸侯合力抗秦,事未果。

第四次,即受安陵君之命出使秦國(guó)。該章載錄秦王“滅韓亡魏”之語(yǔ)。始皇十七年(前230)韓滅,后五年魏亡,故唐雎奉安陵君之命廷見(jiàn)秦王嬴政事,《戰(zhàn)國(guó)策年表》系于始皇二十二年(前225)。

按照《戰(zhàn)國(guó)策》的記載,唐雎活動(dòng)于戰(zhàn)國(guó)末期約四十年間(前266-前225),其一生行事多與抗秦存魏攸關(guān),從《戰(zhàn)國(guó)策》所錄其人言辭看,此人乃一“辯其談?wù)f”(《荀子儒效》)的策謀之士。《唐雎不辱使命》的記載與唐雎的這一身份似乎也沒(méi)有扌干格難通之處。然而,《戰(zhàn)國(guó)策》關(guān)于唐雎的記載卻存在一個(gè)難以彌合的破綻:

魏人有唐雎者,年九十余,謂魏王曰:“老臣請(qǐng)西出說(shuō)秦,令兵先臣出,可乎?”魏王曰:“敬諾。”遂約車而遣之。唐雎見(jiàn)秦王,秦王曰:“丈人芒然乃至于此,甚苦矣……”

這便是《戰(zhàn)國(guó)策》所載唐雎首次使秦事。是年唐雎“九十余歲”,自稱“老臣”,秦王則以“丈人”呼之。照此推衍,十年后說(shuō)信陵君,十五年后說(shuō)春申君,唐雎已過(guò)百歲,至為安陵君使秦而面見(jiàn)秦王嬴政,上距說(shuō)秦昭王四十余載,唐雎已為一百三十余歲之朽然老丈矣!元代吳師道《〈戰(zhàn)國(guó)策〉校注補(bǔ)正》析曰:“唐雎為魏說(shuō)秦時(shí),九十余,至與信陵君語(yǔ),相去十年,為安陵使秦……上去說(shuō)秦四十二年,決不存矣。”吳氏之說(shuō)切中肯綮。《唐雎不辱使命》中的唐雎,其人之存歿已屬一大疑問(wèn),遑論奉命出使懾服秦王了。一百余歲之老朽面折廷爭(zhēng)折沖樽俎,而令秦王驚惶失態(tài)俯首聽(tīng)命,這只能是編排出來(lái)的一幕滑稽劇,而絕非真正的歷史。在這一點(diǎn)上,《戰(zhàn)國(guó)策》的記載是不能自圓其說(shuō)的。①

退一步說(shuō),即令兩次使秦的唐雎非為一人②,該文的歷史真實(shí)性依然是大可懷疑的。

安陵,即鄢陵。安、鄢古韻同屬元部,可行通用,《唐雎不辱使命》亦見(jiàn)《說(shuō)苑奉使》,其文“安陵君”作“鄢陵君”,可見(jiàn)其地實(shí)一。楊寬先生《戰(zhàn)國(guó)史》所附歷史地圖于“安陵”下括注“鄢陵”,亦可證之。安陵原為魏之屬地,秦昭王二十四年(前283),秦相穰侯魏冉興兵擊魏,斯時(shí)鄢陵已入秦境:

(魏昭王)謂穰侯曰:“君攻楚得宛、穰以廣陶,攻齊得剛、博以廣陶,得許、鄢陵以廣陶,秦王不問(wèn)者,何也?以大梁之未亡也。今日大梁亡,許、鄢陵必議,議則君必窮。為君計(jì)者,勿攻便。”

此為秦昭王二十四年(前283)事。由引文可知,早在魏冉攻魏之前,迫于秦之壓力,魏國(guó)已割鄢陵以增廣穰侯之封域定陶。也就是說(shuō),唐雎為安陵君使秦前五十八年,安陵已落秦人之手。秦莊襄王三年(前247),魏信陵君有言:“無(wú)忌將發(fā)十萬(wàn)之師以造安陵之城。”可見(jiàn)此時(shí)安陵之歸屬尚無(wú)變化。沒(méi)有材料可以證明,此后安陵復(fù)歸于魏,又成“魏的附庸小國(guó)”。誠(chéng)如歷史地理學(xué)家顧觀光所云:“鄢陵久為秦有,而安陵至戰(zhàn)國(guó)末尚存,此則傳聞異辭,當(dāng)在闕疑之列矣。”(《七國(guó)地理考》卷五)

從時(shí)間、地點(diǎn)、人物的矛盾情形看,《唐雎不辱使命》事出虛妄,當(dāng)可定論。當(dāng)代學(xué)者繆文遠(yuǎn)先生在《戰(zhàn)國(guó)策考辨》一書(shū)中斷定,是章出自秦末漢初縱橫家之“擬托”。朱東潤(rùn)先生也認(rèn)為:“本文情節(jié)當(dāng)出于虛構(gòu),不能視為真實(shí)的歷史記載。”(《中國(guó)歷代文學(xué)作品遜上編第一冊(cè)137頁(yè))斯誠(chéng)不刊之論。倘對(duì)該文內(nèi)容深入剖析,這一點(diǎn)可以看得更為清楚。

首先,基本情節(jié)不合事理。作為一方域僅“五十里”之小國(guó),當(dāng)天下板蕩之際,只能成為臣服大國(guó)強(qiáng)國(guó)的附庸,事實(shí)上是很難作為一個(gè)“國(guó)家”獨(dú)立存在的。即令魏國(guó)滅亡而“安陵以五十里之地尚存”,以秦王橫掃六合之兵威,但遣偏師一支以擊,彈丸之地旦夕可下,何須卑詞“易地”,自討沒(méi)趣,進(jìn)行一嘲外交斗爭(zhēng)”?秦王舉措固然令人費(fèi)解,而唐雎之行則愚昧至極。皮之不存,毛之焉附,魏國(guó)既滅,安陵豈能以“五十里之地”對(duì)抗虎狼之秦?即令以“劫秦”手段換取秦王一紙承諾,在“兵革不修、詐偽并起”“氵昏然道德絕矣”(劉向《戰(zhàn)國(guó)策書(shū)錄》)的戰(zhàn)國(guó)末期,缺少實(shí)力保障,這種承諾也是沒(méi)有什么價(jià)值的。《戰(zhàn)國(guó)策》注者鮑彪認(rèn)為:“唐雎之使愚矣!雖抗言不屈,豈終能沮之乎?”戰(zhàn)國(guó)策士的游說(shuō)活動(dòng)皆有明確的功利目的,唐雎怎么會(huì)“知其不可而為之”呢?

其次,人物形象有欠準(zhǔn)確。該文的兩個(gè)人物唐雎和秦王,與真實(shí)的歷史人物之間存在著鮮明的反差。歷史上的唐雎,是一位縱橫捭闔巧舌如簧的策士,并不是專諸、聶政、要離之類的玩命角色。“伏尸二人、流血五步”的恫嚇,“挺劍而起”一拼死活的架勢(shì),非唐雎一類的策士所愿為所能為。而作為唐雎對(duì)手的秦王嬴政,絕不是懦弱無(wú)能易于就范的庸主,那種色厲內(nèi)荏前踞后恭的性格,和喑口惡叱咤一統(tǒng)天下的嬴政的個(gè)性特征難以吻合。只要讀一讀《史記刺客列傳》就可以知道,面對(duì)荊軻鋒利的匕首,猝然之間,秦王“乃以手共搏之”,可見(jiàn)其人身手矯健處變不驚,不是一個(gè)容易對(duì)付的角色。那種“色撓,長(zhǎng)跪而謝之”的形象,和歷史上的秦王嬴政沒(méi)有任何共同之處。

復(fù)次,重要細(xì)節(jié)嚴(yán)重失實(shí)。矛盾的徹底解決依靠了那柄來(lái)歷不明的“劍”。《史記刺客列傳》:“秦法,群臣侍殿上者,不得持尺寸之兵。”秦臣尚不可帶劍入殿,作為敵國(guó)使者的唐雎,焉能持劍立于朝堂之上?何況,其時(shí)秦國(guó)正與東方諸國(guó)全力相搏,面對(duì)來(lái)意不善的敵國(guó)之使,焉能如此麻痹大意?

由此觀之,《唐雎不辱使命》不僅違背了歷史的真實(shí),作為文學(xué)作品,也違背了生活的真實(shí);其文出于虛構(gòu)“擬托”,而且虛構(gòu)“擬托”的手法也實(shí)在算不上高明。

對(duì)照《史記》對(duì)唐雎其人其事的記載,對(duì)準(zhǔn)確理解《唐雎不辱使命》一文不無(wú)啟迪。太史公處置《戰(zhàn)國(guó)策》中關(guān)涉唐雎的材料,采取了三種方式。一是載錄其事直書(shū)其名:《魏世家》記唐雎說(shuō)秦昭王援魏事,文字與《戰(zhàn)國(guó)策》悉同。一是載錄其事諱涉其名:《魏公子列傳》載唐雎說(shuō)信陵君事,不書(shū)“唐雎”之名,而云“客有說(shuō)公子”者。史遷下筆審慎,無(wú)疑對(duì)其時(shí)唐雎之年齡及緣何由魏入趙俱生疑惑。一是對(duì)《戰(zhàn)國(guó)策》中有關(guān)材料棄置不用:《唐雎不辱使命》即屬此類。照一般讀者看來(lái),《唐雎不辱使命》情節(jié)生動(dòng)文字鮮活,絕不比《刺客列傳》中的“曹沫之劫齊桓公”遜色。《史記》何以作如此取舍?合乎邏輯的解釋是,太史公已辨其偽。可以說(shuō),早在二千年前,司馬遷即以史家銳利的目光對(duì)唐雎劫秦王之真?zhèn)巫鬟^(guò)甄別。秦帝國(guó)是一個(gè)短命的王朝,秦始皇仁義不施積怨天下,故漢初縱橫之士假托唐雎之名,向秦始皇潑了這盆污水。③這就是《唐雎不辱使命》產(chǎn)生的社會(huì)背景。“易地”是秦始皇的祖宗們常常祭起的法寶,而“劫秦”之事,在秦的歷史上也不鮮見(jiàn)。這無(wú)疑給“擬托”者提供了歷史素材和想像空間。在此基礎(chǔ)上,塞進(jìn)漢初方士們特別感興趣的“白虹貫日”“慧星襲月”“倉(cāng)鷹擊殿”之類“天人感應(yīng)”之談,迷人心竅惑人耳目,所有這一切拼湊一處,便借著“唐雎”的亡靈,上演出一幕“折服秦王”的歷史荒誕劇。

〔注釋〕①《戰(zhàn)國(guó)策》系西漢劉向據(jù)六種書(shū)合成,文字非出一人之手,有此矛盾,并不奇怪。②《戰(zhàn)國(guó)策》整理者南宋鮑彪認(rèn)為,兩次使秦之唐雎非為一人。然魏有兩唐雎之說(shuō)舍此別無(wú)根據(jù),故多數(shù)治《戰(zhàn)國(guó)策》者并不認(rèn)同。③楊寬先生認(rèn)為,《戰(zhàn)國(guó)策》某些章節(jié),“只是用作練習(xí)游說(shuō)的腳本的,就不免夸張失實(shí),甚至假托虛構(gòu)”(《戰(zhàn)國(guó)史》529頁(yè))。《唐雎不辱使命》很可能正是講究“揣摩”的策士們虛擬的供“練習(xí)游說(shuō)用的腳。”

[戰(zhàn)國(guó)策士唐雎簡(jiǎn)介]相關(guān)文章:

1.戰(zhàn)國(guó)策的古籍簡(jiǎn)介

2.《唐雎不辱使命》教學(xué)課件

3.《唐雎不辱使命》原文及翻譯

4.語(yǔ)文課文唐雎不辱使命教案

5.文言文《唐雎不辱使命》譯文及注釋

6.《唐雎說(shuō)信陵君》文言文翻譯

7.唐雎說(shuō)信陵君文言文賞析

8.戰(zhàn)國(guó).宋玉《高唐賦》原文及翻譯

9.戰(zhàn)國(guó)晚期軍事政治著作《尉繚子》簡(jiǎn)介

10.舊唐書(shū)的修史經(jīng)過(guò)簡(jiǎn)介

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
欧美日韩日本在线观看A | 尤物国产在线一区视频 | 一级特黄大片欧美久久久久 | 在线看黄v免费网站免费 | 日韩按摩在线一区 | 一色屋精品视频在线观看免费 |