水仙子,樂閑翻譯賞析
鐵衣披雪紫金關,彩筆題花白玉欄,漁舟棹月黃蘆岸。幾般兒君試揀;立功名只不如閑。李翰林身何在,許將軍血未干,播高風千古嚴灘。
[注解]
鐵衣:鐵甲。古代所穿用鐵片制成的戰衣。
紫金關:宋時名金坡關,金元時改為紫荊關。在河北易縣紫荊嶺上,為古代軍事重地。此指邊防要塞。
彩筆題花:暗用李白在長安供奉翰林時所寫《清平調詞三曲》以詠牡丹花歌詠楊貴妃的典故。
幾般兒:指以上武將立功邊塞 、文人供奉翰林、漁翁垂釣江三種行事。
李翰林:即李白。曾任翰林供奉。
許將軍:指唐玄宗朝睢陽太守許遠,安史之亂,他與張巡奮力守城數月,城破被俘不屈而死。
嚴灘:又名七里灘、子陵灘等。相傳為東漢著名隱士嚴光(字子陵)拒絕漢光武帝片召隱居垂釣處。
[譯文]
鐵甲披滿雪花守衛紫荊關,揮灑彩筆以詠牡丹歌詠貴妃在白玉欄干,一葉漁觥月下橫陳黃蘆岸,這幾般情事兒由你去挑揀,追求功名還不如休閑。你且看,翰林李白如今在哪里?當年的許將軍沉冤流血還未干。只有那嚴光高風亮節千古流名在嚴灘。
賞析:
“將軍鐵甲夜巡關,丞相朝衣曉立班。日上三竿僧未起,算來名利不如閑。”這是元雜劇中的上場詩。詩中的“閑”偏于“閑暇”之意,而本曲的“閑”則作“閑散”解。兩者的內涵雖不盡相同,但在支持結論的方法上卻異曲同工,即都使用了比照。
曲中的比照法比較獨特,分作兩個層次。第一層是以互成鼎足對的三句并列,分別出示武將、文臣、漁父的`日常生活景象。將軍鎮守雄關勁隘,雪花紛紛落滿鐵衣,氣象凜肅,這一句代表了建功;文臣在宮中的白玉陛欄旁,應制賦詩,花團錦簇,氣象富貴,這一句代表了揚名;漁父一葉扁舟,徜徉于月夜的黃蘆江岸邊,氣象超逸,這一句顯然是代表清閑。三句在表面上不分軒輊,提供讓“君試揀”,但作者隨即便亮出論點:“立功名只不如閑”。也就是點出了“樂閑”的題面。而第二層則運用李白、許遠及嚴光的三則典故,分別作為第一層三句的詮釋和補充。由于兩層間本身存在著從現象到本質的躍進,令人憬然惕然,于是“名”、“利”與“閑”的孰優孰劣,頓時高下立判。而作品的警拔峭嚴,也就活脫脫地表現出來了。
(約1270—1348后)元曲作家。一說名久可,號小山。慶元(今浙江寧波)人。多年任下級官吏,時官時隱,足跡遍及江、漸、皖、閩、湘、贛等地,一生坎坷不得志。他是元代散曲清麗派的代表作家,與喬吉并稱為元散曲兩大家。
【水仙子,樂閑翻譯賞析】相關文章:
《水仙子樂閑》閱讀答案與賞析02-22
《水仙子樂閑》閱讀答案及賞析12-29
水仙子樂閑鑒賞02-25
《水仙子 樂閑》閱讀練習答案及譯文02-20
張可久《金字經·樂閑》原文翻譯與賞析04-12
水仙子原文翻譯及賞析02-04
水仙子古詩翻譯賞析09-12
《天凈沙·閑題》翻譯賞析08-19
《水仙子·詠江南》翻譯及賞析03-28