《嘲王歷陽不肯飲酒》全詩翻譯賞析

時(shí)間:2021-06-18 09:10:46 我要投稿

《嘲王歷陽不肯飲酒》全詩翻譯賞析

  李白《嘲王歷陽不肯飲酒》

《嘲王歷陽不肯飲酒》全詩翻譯賞析

  地白風(fēng)色寒,雪花大如手。

  笑殺陶淵明,不飲杯中酒。

  浪撫一張琴,虛栽五株柳。

  空負(fù)頭上巾,吾于爾何有?

  【注釋】

  ①王歷陽:指歷陽姓王的縣丞。歷陽縣,秦置。隋唐時(shí),為歷陽郡治。

  ②五株柳:陶淵明有無弦琴一張,每逢飲酒聚會,便撫弄一番來表達(dá)其中情趣。后用以為典,有閑適歸隱之意。宅邊有五顆柳樹,并且陶潛自號五柳先生。

  ③空負(fù)頭上巾:語出陶淵明詩“若復(fù)不快飲,空負(fù)頭上巾”。 陶淵明好酒,以至用頭巾濾酒,濾后又照舊戴上,后用濾酒葛巾、葛巾漉酒等形容愛酒成癖,嗜酒為榮,贊羨真率超脫。

  【參考譯文】

  大地一片雪白,風(fēng)色寒厲,紛紛的雪花片片如大手。

  笑死了陶淵明,就因?yàn)槟悴伙嫳芯啤?/p>

  你真是浪撫了一張素琴,虛栽了五株翠柳。

  辜負(fù)了戴的頭巾,我對你來說意味著什么?

  賞析

  《嘲王歷陽不肯飲酒》是唐代偉大詩人李白創(chuàng)作的一首詩。寫于唐肅宗上元二年(公元761年)冬。全詩八句四十字,以嘲笑之語勸酒,充分顯示了李白的豪邁之氣。

  酒,歷來是文人墨客的情感寄托,詩人尤甚,李白更是以“斗酒詩百篇”名揚(yáng)天下,他常以甘醇可口的美酒為寄托,做了大量的反映心理情緒的`詩。這首《嘲王歷陽不肯飲酒》便是 。

  歷陽,唐代郡縣,治今安徽省和縣歷陽鎮(zhèn),因“縣南有歷水”而得名。當(dāng)時(shí)李白訪問歷陽縣,正值大雪紛飛,縣丞設(shè)宴招待李白,李白席間頻頻舉杯,贊賞歷陽山美、水美、酒美,可惜就是人不“美”——沒有人陪他喝酒。于是席中賦詩《嘲王歷陽不肯飲酒》,豪情萬丈,景象怡人。從此詩可以看出李白的心中的偶像是五柳先生陶淵明。他嘲笑王歷陽表面上以陶淵明為榜樣,可是喝酒不痛快,徒有虛名。“浪”、“虛”、“空”三字用得巧妙,傳達(dá)出嘲諷及激將之意,充分顯示了李白的沖天豪氣。

【《嘲王歷陽不肯飲酒》全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

李白《嘲王歷陽不肯飲酒》全詩翻譯賞析11-29

嘲王歷陽不肯飲酒翻譯及賞析02-08

李白《嘲王歷陽不肯飲酒》翻譯10-23

李白《嘲王歷陽不肯飲酒》08-31

《嘲王歷陽不肯飲酒》原文注釋及譯文賞析01-25

描寫冬天的古詩之《嘲王歷陽不肯飲酒》11-29

李白《醉后贈王歷陽》全詩翻譯鑒賞02-14

《飲酒》全詩賞析07-04

陶淵明《飲酒》閱讀答案及全詩翻譯賞析12-01

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲爱啪视频在线观看 | 日韩亚洲人成网站在线观看 | 色就是色亚洲欧洲视频 | 无遮挡十八禁在线视频国产 | 亚洲欧美人妖另类激情综合 | 日本三级精品视频 |