白居易《池上·小娃撐小艇》賞析翻譯

時間:2024-10-31 11:54:41 白居易 我要投稿
  • 相關推薦

白居易《池上·小娃撐小艇》賞析翻譯

  池上·小娃撐小艇

白居易《池上·小娃撐小艇》賞析翻譯

  白居易

  小娃撐小艇,偷采白蓮回。

  不解藏蹤跡,浮萍一道開。

  注釋

  ①小娃:男孩兒或女孩兒。

  ②撐:撐船,用漿使船前進。

  ③艇:船。

  ④白蓮:白色的蓮花。

  ⑤不解:不知道;不懂得。

  ⑥蹤跡:指被小艇劃開的浮萍。

  ⑦浮萍:水生植物,橢圓形葉子浮在水面,葉下面有須根,夏季開白花。全草類。

  ⑧一道:一路。

  ⑨開:分開。

  譯文

  一個小孩撐著小船,

  偷偷地采了白蓮回來。

  他不管怎樣隱藏,

  都留下了劃船的蹤跡。

  賞

  池塘中一個個大蓮蓬,新鮮清香,多么誘人啊!一個小孩兒偷偷地撐著小船去摘了幾個又趕緊劃了回來。他還不懂得隱藏自己偷摘蓮蓬的蹤跡,自以為誰都不知道;可是小船駛過,水面原來平輔著的密密的綠色浮萍分出了一道明顯的水線,這下子泄露了他的秘密。

  這首詩好比一組鏡頭,攝下一個小孩兒偷采白蓮的情景。從詩的小主人公撐船進入畫面,到他離去只留下被劃開的一片浮萍,有景有色,有行動描寫,有心理刻畫,細致逼真,富有情趣;而這個小主人公的天真、活潑淘氣的可愛形象,也就如生,躍然紙上了。

【白居易《池上·小娃撐小艇》賞析翻譯】相關文章:

白居易《池上》翻譯賞析09-06

白居易《池上》注釋翻譯與賞析11-26

白居易池上的原文及翻譯賞析12-06

白居易《池上》原文翻譯及賞析07-16

白居易池上原文翻譯及賞析09-27

池上白居易的詩原文賞析及翻譯09-11

《池上》白居易唐詩注釋翻譯賞析07-08

白居易《池上》閱讀答案及注釋翻譯與賞析09-29

《池上》白居易古詩原文翻譯和賞析09-29

白居易《池上》賞析09-08

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲福利精品视频 | 亚洲视频中文字幕更新 | 一区国产亚洲欧美日韩在线一区 | 日本野外强奷在线播放97 | 午夜免费啪视频在线观看 | 亚洲不卡免费观看 |