- 相關推薦
杜牧《旅宿》鑒賞
旅宿
杜牧
旅館無良伴,凝情自悄然。
寒燈思舊事,斷雁警愁眠。
遠夢歸侵曉,家書到隔年。
滄江好煙月,門系釣魚船。
【注解】
1、悄然:這里是憂郁的意思。
2、斷雁:失群之雁。
3、遠夢句:意謂做夢做到侵曉時,才是歸家之夢,家遠夢亦遠,恨夢歸之時也甚短暫,與下句家書隔年方到,恨時間之久,相對而益增客愁。
【韻譯】
住在旅館中并無好的旅伴;
憂郁的心情恰似凝固一般。
對著寒燈回憶起故鄉往事;
就象失群的孤雁警醒愁眠。
家鄉太遠歸夢到破曉未成;
家書寄到旅館已時隔一年。
我真羨慕門外滄江的煙月;
漁人船只就系在自家門前。
【評析】
這是羈旅懷鄉之作。離家久遠,目睹旅館門外的漁船即加以艷羨。幽恨鄉愁、委實凄絕。頸聯遠夢歸侵曉,家書到隔年意思曲折多層,實乃千錘百煉的警句。
【杜牧《旅宿》鑒賞】相關文章:
杜牧《旅宿》賞析08-30
杜牧《旅宿》原文及賞析02-21
杜牧《旅宿》譯文及賞析10-09
杜牧旅宿譯文及賞析11-13
旅宿杜牧原文、翻譯07-18
杜牧《旅宿》原文是什么?《旅宿》全文賞析04-14
杜牧《旅宿》賞析3篇11-12
杜牧《旅宿》原文譯文賞析10-17
杜牧《旅宿》古詩賞析及翻譯注釋11-07
杜牧旅宿全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-21