范仲淹《江上漁者》 古詩賞析

時間:2024-08-02 01:41:27 古詩 我要投稿
  • 相關推薦

范仲淹《江上漁者》 古詩賞析

  《江上漁者》是宋代詩人范仲淹的一首五言絕句。這首的小詩指出江上來來往往飲酒作樂的人們,只知道品嘗鱸魚味道的鮮美,卻不知道也不想知道打魚人出生入死同驚濤駭浪搏斗的危境與艱辛。全詩通過反映漁民勞作的艱苦,希望喚起人們對民生疾苦的注意,體現了詩人對勞動人民的同情。

范仲淹《江上漁者》 古詩賞析

  《江上漁者》原文

  江上往來人,但愛鱸魚美。

  君看一葉舟,出沒風波里。

  《江上漁者》翻譯

  江上來來往往的人只喜愛鱸魚的味道鮮美。

  看看那些可憐的打魚人吧,正駕著小船在大風大浪里上下顛簸,飄搖不定。

  《江上漁者》注釋

  ①漁者:捕魚的人。

  ②但:只

  ③愛:喜歡

  ④鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細、背青腹白、味道鮮美的魚。生長快,體大味美。

  ⑤君:你。

  ⑥一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。

  ⑦出沒:若隱若現。指一會兒看得見,一會兒看不見。

  ⑧風波:波浪。

  《江上漁者》賞析

  這首語言樸實、形象生動、對比強烈、耐人尋味的小詩,反映了漁民勞作的艱辛,喚起人們對民生疾苦的注意。

  首句寫江岸上人來人往,十分熱鬧。次句寫岸上人的心態,揭示“往來’的原因。后二句牽過的視線,指示出風浪中忽隱忽現的捕魚小船,注意捕魚的情景。鱸魚雖味美,捕捉卻艱辛表達出詩人對漁人疾苦的同情,深含對“但愛鱸魚美”的岸上人的規勸。“江上”和“風波”兩種環境,“往來人”和“一葉舟”兩種情態、“往來”和“出沒”兩種動態強烈對比,顯示出全詩旨在所在。[2]

  表現手法上,該詩無華麗詞藻,無艱字僻典,無斧跡鑿痕,以平常的語言,平常的人物、事物,表達不平常的思想、情感,產生不平常的藝術效果。

【范仲淹《江上漁者》 古詩賞析】相關文章:

范仲淹古詩《江上漁者》10-02

范仲淹的《江上漁者》賞析07-28

范仲淹《江上漁者》賞析10-26

范仲淹《江上漁者》古詩原文譯文及賞析10-11

范仲淹《江上漁者》08-29

范仲淹《江上漁者》詩意04-17

《江上漁者》范仲淹原文注釋翻譯賞析10-22

江上漁者_范仲淹的詩原文賞析及翻譯08-02

范仲淹《江上漁者》全詩翻譯賞析09-08

范仲淹《江上漁者》的全詩翻譯及賞析05-24

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲欭美日韩颜射在线二 | 亚洲一成A人片在线 | 欧美日韩国产激情一区 | 亚洲日韩国产欧美另类 | 婷婷国产天堂久久综合五月 | 亚洲日韩国产天堂网 |