瑯玡溪古詩翻譯賞析

時間:2024-10-18 07:46:08 古詩 我要投稿
  • 相關推薦

瑯玡溪古詩翻譯賞析

  在平平淡淡的學習、工作、生活中,大家一定沒少看到經典的古詩吧,古詩是古代詩歌的泛稱。究竟什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編為大家整理的瑯玡溪古詩翻譯賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

瑯玡溪古詩翻譯賞析

  《瑯玡溪》作者為宋代文學家歐陽修。其古詩全文如下:

  空山雪消溪水漲,游客渡溪橫古槎。

  不知溪源來遠近,但見流出山中花。

  【前言】

  《瑯玡溪》是宋代文學家歐陽修知滁州時創作的一首詩。此詩描寫了雪消溪漲、游客渡溪、古槎橫溪、山花隨流水流出等畫面,表現了作者對瑯玡溪美景的喜愛之情,體現了作者寄情山水的悠然情懷。

  【注釋】

  ⑴瑯玡溪:在今安徽省滁州市瑯玡山。

  ⑵空山:幽深少人的山林。唐韋應物《寄全椒山中道士》詩:“落葉滿空山,何處尋行跡?”

  ⑶古槎:原意為古舊的木筏。這里指拼扎而成的簡易木橋。

  ⑷溪源:溪水的源頭。

  ⑸但見:只看見。

  【翻譯】

  寂寥的空曠深山中,山頂的積雪融化,漸漸匯成小溪, 不斷上漲。游客們有的在溪水中悠閑的泛舟,有的在一旁漫步于橫跨著溪水的簡易木橋到達彼岸。 不知道這溪水的源頭(在哪里),離這是遠是近,只看見那山中的落花從水上流出。

  【鑒賞】

  這首《瑯玡溪》詩是北宋文壇領袖歐陽修的作品。此詩曾作為詩歌鑒賞題的材料出現在2011年普通高等學校招生全國統一考試安徽卷的語文試題中。

  此詩寫于作者被貶滁州(今安徽省境內)期間。公元1045年(北宋慶歷五年),歐陽修來到滁州,對瑯玡山上的佳麗景點,非常欣賞并有品評,寫下了組詩《瑯玡山六題》,題詠六處勝景:歸云洞、庶子泉、瑯玡溪、石屏路、班春亭、惠覺方丈。這首詩就是其中之一。

  瑯玡山最早在唐代被開發,即“鑿石引泉,酬其流以為溪。”這條溪被命名為“瑯玡溪”,可謂是“自有此山,便有此泉,不浚不刊,幾萬斯年”(唐獨孤及《瑯玡溪述》)。瑯玡山歷史上亦有“溪山”之稱。此詩開頭兩句描繪了瑯玡溪冬去春來,雪融水漲的畫面,并狀寫了游人們為欣賞這美麗的山水而渡溪過橋的情景,反映了瑯玡溪景色之美以及作者對此美景的喜愛。結尾兩句從溪水飄流落花來寫溪流之源頭,因見有山中落花從水上流出,源頭當在山中無疑,有暗示美景更在深山幽境之意。這兩句實寫山花隨流水流出的景象,虛寫山中的春意,以及溪源之遠,溪流的曲折,虛實結合,以實喻虛,充分引發了讀者的想象。

【瑯玡溪古詩翻譯賞析】相關文章:

蘇軾《醉翁操·瑯然》翻譯及賞析07-24

西溪古詩翻譯與注釋05-31

柳宗元《溪居》全文賞析與翻譯08-31

古詩原文翻譯賞析09-12

牧童古詩的賞析及翻譯10-17

所見古詩翻譯賞析08-02

春寒古詩翻譯賞析09-24

《溪居》柳宗元唐詩注釋翻譯賞析09-21

《桃花溪》張旭唐詩注釋翻譯賞析06-16

桃花溪張旭的詩原文賞析及翻譯07-22

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲国产91精品在线 | 日本精品αv中文字幕 | 婷婷丁香五月六月综合激情啪 | 日本高清中文字幕专区 | 日本一区二区三不卡高清区免费 | 久热国产精品视频二区 |