黃庭堅定風波·次高左藏使君韻全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

時間:2024-04-18 15:27:41 黃庭堅 我要投稿
  • 相關推薦

黃庭堅定風波·次高左藏使君韻全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

  定風波·次高左藏使君韻朝代:宋代|作者:黃庭堅

  萬里黔中一漏天,屋居終日似乘船。及至重陽天也霽,催醉,鬼門關外蜀江前。

  莫笑老翁猶氣岸,君看,幾人黃菊上華顛?戲馬臺南追兩謝,馳射,風流猶拍古人肩。

  譯文/注釋

  譯文

  黔中陰雨連綿,仿佛天漏,遍地都是水,終日被困家中,猶如待在一艘破船上。久雨放晴,又逢重陽佳節,在蜀江之畔,暢飲狂歡。

  不要取笑我,雖然年邁但氣概仍在。請看,老翁頭上插菊花者有幾人呢?吟詩填詞,堪比戲馬臺南賦詩的兩謝。騎馬射箭,縱橫馳騁,英雄直追古時風流人物。

  注釋

  (1)定風波:詞牌名。左藏(cánɡ):古代國庫之一,以其在左方,故稱左藏。

  (2)黔(qián)中:即黔州(今四川彭水)。漏天:指陰雨連綿。

  (3)及至:表示等到某種情況出現;直至。霽(jì):雨雪之止也。

  (4)鬼門關:即石門關,今重慶市奉節縣東,兩山相夾如蜀門戶。

  (5)老翁(wēng):老年男子,含尊重意。氣岸:氣度傲岸。

  (6)華顛:白頭。

  (7)戲馬臺:一名掠馬臺,項羽所筑,今江蘇徐州城南。晉安帝義熙十二年,劉裕北征,九月九日會僚屬于此,賦詩為樂,謝瞻和謝靈運各賦《九日從宋公戲馬臺集送孔令》一首。兩謝:即謝瞻和謝靈運。

  全文賞析

  《定風波·次高左藏使君韻》為黃庭堅貶謫黔州期間的作品。該詞主要通過重陽即事,寫出了黃庭堅在窮困險惡的處境中,不向命運屈服的博大胸懷,抒發了一種老當益壯、窮且益堅的樂觀奮發精神。

  上片首二句寫黔中氣候,以明貶謫環境之惡劣,前兩句起調低沉,起篇為抑。黔中秋來陰雨連綿,遍地是水,人終日只能困居室內,不好外出活動。不說苦雨,而通過“一漏天”、“似乘船”的比喻,形象生動地表明秋霖不止叫人不堪其苦的狀況。“乘船”而風雨喧江,就有覆舟之虞。所以“似乘船”的比喻是足不出戶的意思,又影射著環境的險惡。聯系“萬里”二字,又有去國懷鄉之感。下三句是一揚,寫重陽放晴,登高痛飲。說重陽天霽,用“及至”、“也”二虛詞呼應斡旋,有不期然而然、喜出望外之意。久雨得晴,又適逢佳節,真是喜上加喜。遂逼出“催醉”二字。“鬼門關外蜀江前”回應“萬里黔中”,點明歡度重陽的地點。“鬼門關”這里是用其險峻來反襯一種忘懷得失的胸襟,頗有幾分傲兀之氣。

  下片三句承上意寫重陽賞菊。古人重陽節有簪菊的風俗,但老翁頭上插花卻不合時宜,即所謂“幾人黃菊上華顛”。作者借這種不入俗眼的舉止,寫出一種不服老的氣概。“君看”、“莫笑”云云,全是自負口吻。這比前寫縱飲就更進一層,詞情再揚,此為二揚。最后三句是高潮。此三句說自己重陽節不但照例飲酒賞菊,還要騎馬射箭,吟詩填詞,其氣概直追古時的風流人物,更將豪邁氣概表現到極致,此為三揚。此處巧用晉詩人謝瞻、謝靈運戲馬臺賦詩之典。末句中的“拍肩”一詞出于郭璞《游仙詩》“右拍洪崖肩”,即追蹤的意思。下片從“莫笑老翁猶氣岸”到“風流猶拍古人肩”彼此呼應,一氣呵成,將豪邁氣概表現得淋漓盡致。

  全詞結構一抑三揚,筆力豪邁,抒發了作者雖被貶黔州、身居惡劣環境,卻窮且益堅、老當益壯,不屈于命運的擺布的樂觀精神和博大胸懷。

  寫作背景宋哲宗紹圣二年(1095),黃庭堅以修《神宗實錄》不實的罪名,貶為涪州(今重慶涪陵)別駕,黔州安置,開始他生平最艱難困苦的一段生活。在黔州貶所時候作此詞。

【黃庭堅定風波·次高左藏使君韻全文、注釋、翻譯和賞析_宋代】相關文章:

黃庭堅清平樂·春歸何處全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

王安石元日全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-18

黃庭堅念奴嬌·斷虹霽雨全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

李清照武陵春·春晚全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

蘇軾前赤壁賦全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

陸游幽居初夏全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

王安石桂枝香·金陵懷古全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

范仲淹漁家傲·秋思全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

李清照永遇樂·落日熔金全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

楊萬里小池全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-18

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
中文字幕精品乱码亚洲一区 | 亚洲女同成AV人片在线观看 | 亚洲iaⅴ综合在线欧美一区 | 色偷偷888欧美精品久久久 | 中文有码国产精品欧美激情 | 中文字幕第二页在线天堂中文 |