李白《古風》之二十六全詩翻譯賞析

時間:2024-08-09 02:19:01 李白 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李白《古風》五十九首之二十六全詩翻譯賞析

  古風

李白《古風》五十九首之二十六全詩翻譯賞析

  李白

  碧荷生幽泉,朝日艷且鮮。

  秋花冒綠水,密葉羅青煙。

  秀色粉絕世,香為誰傳。

  坐看飛霜滿,凋此紅芳年。

  結(jié)根未得所,愿托華池邊。

  譯文:

  碧綠的荷花生長在幽靜的泉水邊,朝陽把她們映照得鮮艷無比。

  清秋季節(jié),一朵朵芙蓉從綠水中裊裊舉起,茂密的圓葉籠罩著縷縷青煙。

  秀麗的花容,清香的氣息,絕世空前,可是誰來舉薦她們呢?

  眼看著秋霜漸濃,秋風勁起,難免紅顏凋謝。

  但愿能在王母的瑤池里生長,時時鮮艷,永不頹色。

  秋花冒綠水,密葉羅青煙。

  這兩句詠荷花。說秋荷開在綠水之上,荷花有綠水相托,愈顯美艷;密密麻麻的荷葉,映在青煙霧靄之中。“冒”、“羅”二字用得妙,“冒”含“清水出芙蓉,天然去雕飾”之意,“羅”將霧靄環(huán)繞之景象,寫得傳神、自然,有迷人之感。

  評

  李白《古風》組詩共五十九首,這是其中的第二十六首。看詩意應(yīng)該作于應(yīng)詔前不久,四十來歲,或許已有些許的白發(fā)染,從而感慨萬千。此詩借碧池芙蓉暗示自己的才高道潔,并希望舉薦給皇上。

  此詩節(jié)奏輕快,一氣呵成。全詩以荷為喻,屬詠物詩。寫荷之美,綜以“艷”、“鮮”;分以“花”、“葉”、“色”、“香”;陪以“朝日”、“綠水”、“青煙”。寫荷之不遇,曰“空”、曰“凋”。“秋花冒綠水,密葉羅青煙”中“冒”與“羅”用字極其到位,冒尖而踴躍,收羅而無遺。“結(jié)根未得所,愿托華池邊”:華池,芳華之池。末二句表達了積極用世的意愿。

【李白《古風》之二十六全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

李白《古風(其三)》全詩翻譯與賞析08-03

李白《塞下曲六首》之二全詩翻譯賞析08-06

李白《古風(其二十四)》全詩的翻譯及賞析07-17

李白《古風其十》閱讀答案及全詩翻譯賞析10-02

李白《古風》其三十九全詩注釋翻譯賞析08-06

杜甫《夢李白》全詩賞析及翻譯08-02

李白《月下獨酌》全詩翻譯賞析05-18

李白《怨情》全詩翻譯及賞析06-24

李白《靜夜思》全詩翻譯賞析09-12

李白《送友人》全詩翻譯及賞析10-26

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
日本乱滛中文字幕 | 在线亚洲人成电影网站色 | 亚洲步兵片在线播放 | 中文字幕一区二区三区乱码视频 | 综合欧美亚洲日本 | 日本无遮挡吸乳叫声视频 |