辛棄疾詩詞《夜游宮苦俗客》原文及注釋

時間:2024-10-19 00:25:04 詩詞 我要投稿
  • 相關推薦

辛棄疾詩詞《夜游宮苦俗客》原文及注釋

  《夜游宮苦俗客》

辛棄疾詩詞《夜游宮苦俗客》原文及注釋

  幾個相知可喜。才廝見、說山說水。顛倒爛熟只這是。怎奈向,一回說,一回美。

  有個尖新底。說底話、非名即利。說得口乾罪過你。且不罪,俺略起,去洗耳。

  作品賞析【注釋】

  ①疑作于慶元六年(1200)。時稼軒罷居瓢泉。苦俗客:苦于俗客的騷擾。  此亦諷刺小品。或謂上片言高士,下片言俗客,當非。題為“苦俗客”,說明專指俗客。上片當是諷嘲故作清高、附庸風雅之俗客。下片則謂俗中之最,尤不足與語,惟離坐洗耳。詞為“俗客”畫像,又緊扣一個“苦”字,以抒高潔胸懷。通篇冷諷熱嘲,語辭淺俗俏皮,流暢犀利。

  ②相知:猶言相好的。

  ③廝見:相見。

  ④只這是:只是這一些。指說來說去老一套。

  ⑤怎奈向:如何,怎么辦,此宋人習用口語。向,語尾助詞,起加強語氣作用。

  ⑥尖新底:別致的,特殊的。底:猶今之“的”。

  ⑦罪過:難為,多謝。今江蘇北部仍用此語。但詞人于此作反語,有諷嘲意。

  ⑧不罪:不要責怪我。

  ⑨洗耳:今言“洗耳恭聽”,表示對說話人的恭敬。此處相反,表示厭聞其語。據(jù)《高士傳》載,古代著名隱士許由洗耳于潁水之濱。其友巢父問其故,許由對曰:“堯欲召我為九州長,惡聞其聲,是故洗耳。”

【辛棄疾詩詞《夜游宮苦俗客》原文及注釋】相關文章:

記承天寺夜游原文注釋及翻譯07-10

蘇軾《記承天寺夜游》原文譯文注釋09-11

賞析蘇軾的《記承天寺夜游》及原文翻譯注釋07-29

古詩詞宮詞注釋譯文及賞析09-16

辛棄疾的詩詞08-30

《記承天寺夜游》文言文原文注釋譯文賞析07-11

《夜游宮·春語鶯迷翠柳》詩詞鑒賞05-30

古詩詞原文翻譯注釋及賞析09-05

詩詞大會辛棄疾01-26

摸魚兒原文辛棄疾05-26

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
伊人亚洲综合久久精品 | 三级AV永久在线观看 | 亚洲国产日韩在线成人蜜芽 | 亚洲欧美日韩高清专区一 | 日本私人免费观看手机版 | 真实国产乱子伦对白在线 |