《蘇軾治西湖》原文及翻譯

時(shí)間:2024-08-30 14:41:08 蘇軾 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《蘇軾治西湖》原文及翻譯

  導(dǎo)語(yǔ):《蘇軾治西湖》原文是怎樣的呢?《蘇軾治西湖》講述了大詩(shī)人蘇軾的哪些事情呢?《蘇軾治西湖》展現(xiàn)詩(shī)人蘇軾在治理方面的哪些才華呢?

《蘇軾治西湖》原文及翻譯

  原文:

  既至杭,大旱,饑疫并作。軾請(qǐng)于朝,免本路上供米三之一,復(fù)得賜度僧牒,易米以救饑者。明年春,又減價(jià)糶常平米,多作饘粥藥劑,遣使挾醫(yī)分坊治病,活者甚眾。軾曰:“杭,水陸之會(huì),疫死比他處常多。”乃裒羨緡得二千,復(fù)發(fā)橐中黃金五十兩,以作病坊,稍畜錢(qián)糧待之。

  杭本近海,地泉咸苦,居民稀少。唐刺史李泌始引西湖水作六井,民足于水。白居易又浚西湖水入漕河,自河入田,所溉至千頃,民以殷富。湖水多葑,自唐及錢(qián)氏,歲輒浚治。宋興,廢之,葑積為田,水無(wú)幾矣。漕河失利,取給江潮,舟行市中,潮又多淤,三年一淘,為民大患,六井亦幾于廢。軾見(jiàn)茅山一河專受江潮,鹽橋一河專受湖水,遂浚二河以通漕。復(fù)造堰閘,以為湖水畜泄之限,江潮不復(fù)入市。以余力復(fù)完六井,又取葑田積湖中,南北徑三十里,為長(zhǎng)堤以通行者。

  吳人種菱,春輒芟除,不遣寸草。且募人種菱湖中,葑不復(fù)生。收其利以備修湖,取救荒余錢(qián)萬(wàn)緡、糧萬(wàn)石,及請(qǐng)得百僧度牒以募役者。堤成,植芙蓉、楊柳其上,望之如畫(huà)圖,杭人名為“蘇公堤”。

  ——選自《宋史•蘇軾列傳》

  [注]

  ①浚:疏浚②堰:堤壩③芟(shān)刪除雜草。

  譯文:

  蘇軾任杭州太守時(shí),正逢旱災(zāi),收成不好,又有傳染病流行。蘇軾請(qǐng)朝廷免除上供的米三分之一,所以米價(jià)沒(méi)有飆漲;又請(qǐng)朝廷賜下可出家為僧的執(zhí)照數(shù)百份,用來(lái)?yè)Q取米糧救濟(jì)饑餓的百姓。第二年春天,將平常倉(cāng)的存米減價(jià)賣(mài)出,人民才免除饑荒的痛苦。

  杭州由于地處江海之間,水味咸苦,居民不多。唐代刺史李泌才開(kāi)始引用西湖的水作成六個(gè)井,人民的飲水充足。到白居易時(shí)又疏通西湖,引水入運(yùn)河,再由運(yùn)河取水灌溉農(nóng)田,廣達(dá)千頃,地方才日漸富裕起來(lái)。但是西湖中長(zhǎng)滿水草,自唐代及錢(qián)王時(shí)代,每年都有疏通,所以湖水還夠用,宋代以后廢棄不管,到此時(shí)湖中盡是水草淤泥,被墾為田地的有十五萬(wàn)丈多,而湖水已所剩無(wú)多,運(yùn)河失去了湖水,只好依賴長(zhǎng)江漲潮,湖水混濁多淤塞,船舶要在市區(qū)航行,每三年要疏通一次,成為市民的大患。六井也幾乎廢棄無(wú)用。蘇軾到任后,就疏通茅山運(yùn)河和鹽橋河,茅山運(yùn)河接受錢(qián)塘江水,鹽橋河吸收西湖水,又建造水閘,控制湖水的儲(chǔ)蓄與宣泄,于是海潮才不致于流入市區(qū)。再以多余的財(cái)力重整六井,人民因而得到好處。蘇軾利用閑暇時(shí)走到西湖,四處觀察了很久,說(shuō):“挖出來(lái)的水草和淤土,將安置于何處?西湖南北距離三十里,環(huán)湖來(lái)往一趟,一天都走不完,如果把水草淤泥堆積在湖中間,形成貫穿湖面的長(zhǎng)堤,使南北直接相通,那么既可除去淤泥,又可方便行人通行。

  吳人一向很珍視麥子,種植時(shí)往往在春天把野草徹底除盡,湖邊的田如果開(kāi)辟出來(lái)招募農(nóng)家種麥,收得的利潤(rùn)做為修長(zhǎng)堤及維護(hù)西湖的基金,這樣西湖就不會(huì)再荒廢淤塞了。”于是取得救濟(jì)荒年所剩余的錢(qián)一萬(wàn)緡,余糧一萬(wàn)石,及上百份度人為僧的執(zhí)照,招募人種麥,長(zhǎng)堤完成后,堤上種植芙蓉、楊柳,景色如畫(huà),杭州人將它稱為“蘇公堤”。

  知識(shí)擴(kuò)展:練習(xí)以及答案

  17.下列句子中加點(diǎn)的詞解釋錯(cuò)誤的一項(xiàng)是( ) (3分)

  A.民足于水(充足) B.為民大患(擔(dān)憂)

  C.以為湖水畜泄之限(分隔) D.杭人名為“蘇公堤”(稱)

  18.下列句子中加點(diǎn)的詞意思相同的兩項(xiàng)是( ) (4分)

  A.民以殷富 夫不能以游墮事 B.植芙蓉、楊柳其上 其喜洋洋者矣

  C.以余力復(fù)完六井 余之游將自此始D.為民大患 卷石底以出,為坻,為嶼

  19.用現(xiàn)代漢語(yǔ)寫(xiě)出下列句子的意思。(4 分)

  (1)復(fù)造堰閘,以為湖水畜泄之限,江潮不復(fù)入市。

  (2)堤成,植芙蓉、楊柳其上,望之如畫(huà)圖,杭人名為“蘇公堤”。

  20.蘇軾在杭州治水功績(jī)卓著,由此可以看出蘇軾具有怎樣的性格特點(diǎn)?請(qǐng)結(jié)合文意,作簡(jiǎn)要評(píng)析。(4分)

  答案:

  17.B(3分) 18.A D(4分,各2分)

  19.(1)又造了堤壩和水閘,以此調(diào)節(jié)蓄水和泄洪,讓錢(qián)塘江里的潮水不再進(jìn)入市區(qū)。

  (2)湖堤建成以后,在堤上種植了芙蓉、楊柳,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去就像一幅美麗的圖畫(huà),杭州人把它叫做“蘇公堤”。 (4分,各2分。意思符合即可,有欠缺酌扣)

  20.善于統(tǒng)籌安排,關(guān)心民生;為官受百姓愛(ài)戴。 (4分,結(jié)合文章內(nèi)容分析2分)

【《蘇軾治西湖》原文及翻譯】相關(guān)文章:

蘇軾抗洪原文及翻譯_蘇軾《蓋公堂記》原文及翻譯05-02

《蘇軾列傳》原文及翻譯09-30

浣溪沙蘇軾原文及翻譯08-03

蘇軾列傳原文及翻譯09-23

蘇軾抗洪原文及翻譯08-27

蘇軾《蝶戀花》原文翻譯及賞析09-21

宋史蘇軾列傳原文及翻譯07-27

宋史《蘇軾列傳》原文及翻譯08-11

水調(diào)歌頭蘇軾原文翻譯及賞析07-12

《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯10-30

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲精品影视免费在线观看 | 在线看午夜福利网站 | 亚洲色婷婷丁香五月 | 亚洲中文日韩乱码AV | 亚洲精品精品国产一线久久 | 日韩、欧美、中文三级 |