唐詩之韋應物:淮上喜會梁川故人

時間:2024-09-28 21:13:12 韋應物 我要投稿
  • 相關推薦

唐詩精選之韋應物:淮上喜會梁川故人

  《淮上喜會梁川故人》

唐詩精選之韋應物:淮上喜會梁川故人

  作者:韋應物

  江漢曾為客,相逢每醉還。

  浮云一別后,流水十年間。

  歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。

  何因北歸去,淮上對秋山。

  【注解】:

  1、流水:喻歲月如流,又暗合江漢。

  2、淮上句:言淮上風光可戀,伸足上“不歸去”之意,

  【韻譯】:

  我們曾經客居江漢,常常來往;

  每次與您相聚,總要喝醉而還。

  象浮云般漂泊,我們闊別之后;

  時光如流水,不覺得已經十年。

  今日相逢友情依舊,歡笑依然;

  只是頭發稀疏,雙鬢也已斑斑。

  您問我:為什么至今不回故里?

  因為淮水邊的秋山,還可依戀!

  【評析】:

  這首詩寫久別十年之后的故人,忽然在淮水重逢的喜悅之情,感慨至深。首聯概括了以前的交誼;頷聯統包了分別十年繁復的世事人情;頸聯和末聯寫重逢情景。寫

  相聚、痛飲和歡笑,寫環境、形貌和心思,是詩的主體。詩的結構細密,情意曲折,重點突出。

【唐詩之韋應物:淮上喜會梁川故人】相關文章:

韋應物《淮上喜會梁川故人》賞析10-17

唐詩淮上喜會梁川故人評析08-22

韋應物《淮上喜會梁川故人》詩賞析03-27

韋應物《淮上喜會梁川故人》原文及賞析09-24

《淮上喜會梁州故人》 韋應物07-11

《淮上喜會梁州故人》韋應物唐詩注釋翻譯賞析07-26

《淮上喜會梁川故友》韋應物唐詩注釋翻譯賞析06-22

韋應物《淮上喜會梁州故人》詩賞析03-27

韋應物《淮上喜會梁川故友》閱讀答案01-03

唐代詩人韋應物《淮上喜會梁川故人》原文、注釋譯文及賞析04-15

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
午夜亚洲嘿嘿嘿在线观看 | 亚洲乱码AV乱码国产精品 | 亚洲国产首页在线播放 | 日韩亚洲专区中文字幕 | 亚洲午夜精品久久久中文影院 | 综合久久久久综合 |