韋應物《賦得沙際路送從叔象》翻譯賞析

時間:2024-08-16 04:45:23 韋應物 我要投稿
  • 相關推薦

韋應物《賦得沙際路送從叔象》翻譯賞析

  獨樹沙邊人跡稀,欲行愁遠暮鐘時。

  野泉幾處侵應盡,不遇山僧知問誰。

  【前言】

  《賦得沙際路送從叔象》是唐代著名詩人韋應物所作的一首詩。該詩描寫的是詩人送別其叔父時的情景,全詩基調悲楚凄涼,表達了詩人心中離別的惆悵和對渺茫前途的憂慮之情。

  【注釋】

  ①從叔象:據《新唐書·宰相世系表》,韋氏逍遙公房有韋象先,為韋希仲子,乃韋應物之上一輩。疑“從叔象”指韋象先,詩題中漏略“先”字。

  【翻譯】

  水邊沙地樹少人稀,滿腹離愁又被晚鐘勾起。野泉侵路不知路在哪,不遇山僧誰解我心疑。

  【鑒賞】

  孤零零的樹木,易變易逝的沙灘,人跡稀少的水邊路。在這樣一個僻靜孤寂的境界,心中充滿了離別的惆悵和對渺茫前途的憂慮。晚鐘聲中,似乎身與心都迷失了,何去何從,他只有將解脫的希望寄托在山僧身上:山僧既熟悉世間路,亦熟悉出世路;既能指點迷津,亦能指點迷人。韋應物該詩以日暮送別于沙際路的特定時間、地點與事件,將心中郁結的愁思流露了出來。盡管這本非禪境,但煩惱即菩提,煩惱泯處乃生智慧蓮花。迷途上他對山僧的選擇,將會是解悟的契機。

【韋應物《賦得沙際路送從叔象》翻譯賞析】相關文章:

韋應物《賦得沙際路送從叔象》09-02

韋應物《賦得暮雨送李胄》的翻譯賞析09-28

賦得暮雨送李曹·韋應物原文翻譯及賞析07-09

韋應物《賦得暮雨送李曹》原文賞析及翻譯08-28

韋應物《賦得暮雨送李曹》原文賞析及翻譯10-20

《賦得暮雨送李胄》韋應物唐詩注釋翻譯賞析07-04

韋應物《賦得暮雨送李曹》翻譯08-20

韋應物《賦得暮雨送李胄》賞析09-10

韋應物《賦得暮雨送李胄》賞析08-23

韋應物《賦得暮雨送李曹》賞析08-24

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
午夜精品第一区偷拍盗摄 | 日本午夜一区二区三区影院 | 最新熟女中文字幕97 | 亚洲中文AⅤ一二三区 | 五月天婷婷在线观看 | 亚洲中文字幕免费 |