小石潭記的注釋

時間:2024-11-08 22:21:55 小石潭記 我要投稿

小石潭記的注釋

  原文:

  從小丘西行百二十步,隔竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為,為嶼,為,為巖。青樹翠,蒙絡搖綴,參差披拂。(佩環 一作:)

  潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下澈,影布石上,然不動;爾遠逝,往來忽。似與游者相樂。(下澈 一作:下徹)

  潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。

  坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,凄神寒骨,悄。以其境過清,不可久居,乃記之而去。

  注釋

  [1]小丘:小山。

  [2]竹:成林的竹子。

  [3]如鳴佩環:好像人身上佩戴的玉佩玉環相碰發出的聲音。鳴:發出的聲音。佩、環,都是玉制的裝飾品。

  [4]水尤清冽:水格外清澈涼爽。[10]尤,格外,特別。清冽,清涼。清,清澈。冽,寒冷。

  [5]全石以為底:(潭)以整塊石頭為底。以為:把...當做...

  [6]近岸,卷石底以出:靠近岸邊,石底有些部分向卷,露出水面。[11]以:相當于“而”,不譯

  [7]為,為嶼,為,為巖:成為、嶼、、巖各種不同的形狀。,水中高地。嶼,小島。,高低不平的巖石。巖,崖岸。

  [8]翠:翠綠的藤

  [9]蒙絡搖綴,參差披拂:(樹枝藤)遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風飄拂。

  [10]可百許頭:大約有一百來條。可,大約,估計。許,表示約計的數量。

  [11]皆若空游無所依:(魚)都好像在空中游動,什么依靠都沒有。

  [12]日光下澈,影布石上:陽光直射入水底,魚的影子映在石頭上。

  [13]然不動:(魚影)呆呆地一動不動。,靜止。

  [14]爾遠逝:忽然間向遠處游去了。爾,忽然。

  [15]往來忽:來來往往輕快敏捷。忽;輕快敏捷。

  [16]斗折蛇行,明滅可見:溪水像北斗星那樣曲折,溪岸像蛇爬行那樣彎曲,(望過去)一段看得見,一段看不見。斗折,像北斗七星的排列那樣曲折。蛇行,像蛇爬行那樣蜿蜒。明滅,或隱或現。

  [17]犬牙差互:像狗的牙齒那樣交錯著。犬牙:像狗的牙齒一樣。差互,交相錯雜。

  [18]凄神寒骨,悄:使人感到心情凄涼,寒氣透骨,寂靜幽深,使人感到憂傷。悄,寂靜得使人感到憂傷。,深。

  [19]以其境過清:因為那里環境太冷清了。以,因為。清,凄清,冷清。

  [20]吳武陵:作者的朋友,也被貶在永州。

  [21]龔古:作者的朋友。

  [22]宗玄:作者的堂弟。

  [23]隸而從者,崔氏二小生:跟著我一同去的,有姓崔的兩個年輕人。隸:隨從。而:表修飾。崔氏,指柳宗元姐夫崔簡。二小生,指崔簡的兩個兒子

  [24]西:向西

  [25]行:走

  [26]樂:以...為樂,感到快樂

  [27]伐:砍

  [28]尤:格外

  [29]冽:冷,涼

  [30]近:靠近

  [40]青樹翠:青樹:青青的樹木,翠:翠綠的藤

  [41]披拂:隨風飄拂

  [42]澈:投射

  [43]然:靜止不動的樣子

  [44]忽:輕快敏捷

  [45]樂:取樂、逗樂,嬉戲

  [46]斗:像北斗星那樣曲折

  [47]蛇:像蛇爬行那樣彎曲

  [48]明滅:時隱時現

  [49]差互:交相錯雜

  [50]環合:環抱

  [51]凄:凄清

  [52]以:因為

  53.以其境過清:認為這里的環境過于凄清。以,因為。清,凄清。54.不可久居,乃記之而去:不可以長時間停留,于是記下小石潭的情況便離開了。

  居:停留。之:代游小石潭這件事。而:表順承。去:離開。

  55.吳武陵:信州(今重慶奉節一帶)人,唐憲宗元和初進士,因罪貶官永州,與作者交善。

  56.同游者:共同游玩的人。游:游玩。者:……的人。

  57.隸而從者:跟著同去的。

  隸:附屬,隨從。而:表修飾。 從:跟隨,動詞。

  58.二小生:兩個年輕人。

【小石潭記的注釋】相關文章:

小石潭記 柳宗元 注釋10-18

《小石潭記》譯文及注釋03-20

小石潭記原文及注釋06-01

《小石潭記》注釋及翻譯10-27

小石潭記原文注釋翻譯10-23

小石潭記原文注釋及譯文07-01

《小石潭記》原文譯文及注釋11-04

《小石潭記》原文與注釋及賞析09-21

小石潭記原文注釋翻譯08-07

對小石潭記注釋的三疑10-20

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲综合网一区二区三区 | 欧美激情精品久久久久久多 | 亚洲日本情欲片 | 亚洲福利欧美午夜 | 日本三级2020高潮 | 亚洲激情五月天 |