七子之歌文言文翻譯

時間:2021-03-31 17:17:55 文言文 我要投稿

七子之歌文言文翻譯

  導(dǎo)語:寫作這組詩篇的時候,正值聞一多在美國紐約藝術(shù)學(xué)院留學(xué)期間。以下小編為大家介紹七子之歌文言文翻譯文章,歡迎大家閱讀參考!

七子之歌文言文翻譯

  七子之歌文言文翻譯

  澳門

  你可知“媽港”不是我的真名姓?……

  我離開你的襁褓太久了,母親!

  但是他們擄去的是我的肉體,

  你依然保管著我內(nèi)心的靈魂。

  三百年來夢寐不忘的生母啊!

  請叫兒的乳名,叫我一聲“澳門”!

  母親!我要回來,母親!

  香港

  我好比鳳闕階前守夜的黃豹,

  母親呀,我身份雖微,地位險要。

  如今獰惡的海獅撲在我身上,

  啖著我的骨肉,咽著我的脂膏;

  母親呀,我哭泣號啕,呼你不應(yīng)。

  母親呀,快讓我躲入你的懷抱!

  母親!我要回來,母親!

  臺灣

  我們是東海捧出的珍珠一串,

  琉球是我的群弟,我就是臺灣。

  我胸中還氤氳著鄭氏的英魂,

  精忠的赤血點染了我的家傳。

  母親,酷炎的夏日要曬死我了;

  賜我個號令,我還能背城一戰(zhàn)。

  母親!我要回來,母親!

  這是聞一多 1925 年 3 月在美國紐約留學(xué)期間創(chuàng)作的一組組詩。詩人以擬人的手法將這七處“失地”比作遠離母親懷抱的七個孩子,用小孩子的口吻哭訴他們被迫離開母親的襁褓,受盡異族欺凌,渴望重回母親懷抱的強烈情感。

  寫作這組詩篇的時候,正值聞一多在美國紐約藝術(shù)學(xué)院留學(xué)期間。在美國已經(jīng)生活了將近三年的他,多次親身體會到種族歧視的屈辱,他所看到和聽到的一切都激發(fā)起他強烈的民族自尊心。加上三年背井離鄉(xiāng)的經(jīng)歷,使他更對祖國和家鄉(xiāng)產(chǎn)生了深深的眷戀,也使他更加深了對民族傳統(tǒng)文化的理解和熱愛。因此,在這段時間里,他創(chuàng)作了大量的愛國主義詩篇,一方面懷念和贊美祖國,一方面抒發(fā)對帝國主義列強的詛咒。這組《七子之歌》就在這種背景下誕生了,寫完《七子之歌》的第二天,聞一多就在寫給好友梁實秋的信中將之稱為“國家主義的呼聲”。

  之后不到兩個月,也就是 1925 年 5 月,聞一多踏上了歸國的.旅程。他提前結(jié)束學(xué)業(yè),就是為了早日投身到報效祖國的行列當中。6 月 1 日,他乘坐的輪船停靠在上海碼頭,聞一多踏上了祖國的土地。然而,令他萬萬沒有想到的是,兩天前這里剛剛發(fā)生了震驚中外的“五卅慘案”,上海的馬路上仍然血跡斑斑。一個滿懷熱情回國實現(xiàn)理想的青年就這樣被巨大的失望乃至絕望所籠罩。7 月 4 日,《現(xiàn)代評論》雜志上發(fā)表了聞一多回國后的第一組愛國詩作,其中,就有這組《七子之歌》。

  《七子之歌》發(fā)表的時節(jié),正值中國人民反帝反封建斗爭的高潮期。因此,一問世立刻就引起了強烈共鳴。詩人自己未曾預(yù)見的是,《七子之歌·澳門》在 70 多年后的今天也產(chǎn)生了巨大的影響,而且還被譜成歌曲,作為 1998 年 12 月 20 日迎接澳門終于回歸祖國懷抱的主題歌廣為傳唱。

  【Alsace-Lorraine】通譯為洛林地區(qū),位于法國東部浮士山腳下,普法戰(zhàn)爭中割讓給德國,凡爾塞和約后歸還。

【七子之歌文言文翻譯】相關(guān)文章:

七子之歌澳門詩歌03-02

《子魚論戰(zhàn)》文言文翻譯03-15

知我者鮑子文言文翻譯08-18

《田子方教育子擊》文言文原文注釋翻譯04-19

《子擊謝罪》文言文原文注釋翻譯04-12

《子魚論戰(zhàn)》文言文翻譯4篇03-15

王勃字子安文言文翻譯10-26

曾鞏字子固文言文翻譯10-22

《樂羊子妻》文言文原文注釋翻譯04-12

《有子之言似夫子》文言文原文注釋翻譯04-12

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
日韩欧美动漫国产在线不卡 | 亚洲一区二区中文 | 一本久久sm热国产斤 | 日本特黄天天看特色大片 | 亚洲国产欧美日韩另类精品一区二区在线 | 亚洲综合久久AV一区二区三区 |