循表夜涉文言文翻譯

時(shí)間:2021-04-12 15:36:30 文言文 我要投稿

循表夜涉文言文翻譯

  文言文是我們需要學(xué)習(xí)的知識(shí)點(diǎn),同學(xué)們?cè)趯W(xué)習(xí)翻譯的時(shí)候是一大難點(diǎn),看看下面的循表夜涉文言文翻譯。

循表夜涉文言文翻譯

  循表夜涉文言文翻譯

  原文

  荊人欲襲(1)宋,使人先表(2)澭水(3)。澭水暴(4)益(5),荊人弗(6)知,循(7)表而夜涉(8),溺死者千有馀人,軍驚而壞都舍(9)。向(10)其先表之時(shí)可導(dǎo)(11)也,今水已變而益多矣,荊人尚猶(12)循表而導(dǎo)之,此其所以敗也。

  譯文

  楚國(guó)人想要偷襲宋國(guó),派人先在澭河里做標(biāo)記,澭河的水面突然漲起,楚國(guó)人不知道這件事,沿著原來做的標(biāo)記在夜間涉水,結(jié)果淹死的人有一千多人,士兵發(fā)出的尖叫聲如同房屋倒塌的響聲。以前他們?cè)跐押幼鰳?biāo)記的時(shí)候,是可以根據(jù)標(biāo)記渡水的。如今,水位已經(jīng)改變了,河水暴漲了很多,楚國(guó)人仍然按照原來設(shè)置的標(biāo)記渡水,這正是他們之所以失敗的原因啊!

  字詞解釋

  ⑴襲:乘人不備而進(jìn)攻。

  ⑵表:做標(biāo)記

  ⑶澭水:黃河的支流。

  ⑷暴:突然

  ⑸益:通“溢”,漲。

  ⑹弗:不

  ⑺循:順著、沿著

  ⑻涉:渡

  ⑼壞都舍:房屋倒塌

  ⑽向:從前

  ⑾導(dǎo):引導(dǎo)

  ⑿尚猶:依舊、仍然

  寓意

  引嬰投江、刻舟求劍和循表夜涉的寓意是一樣的,都是諷刺那些墨守成規(guī),固執(zhí)己見,不知變通,拘泥固執(zhí),不懂得根據(jù)客觀實(shí)際采取靈活對(duì)策的人。事情的情況發(fā)生了變化,解決問題的手段、方法,要隨之改變,否則會(huì)失敗。(此三者選自《呂氏春秋·察今》 )

  啟示

  我們的`思想要隨著時(shí)代的變化而變化,不能依循守舊,墨守成規(guī)。

  諷刺了那些依循守舊,墨守成規(guī),遇到某些情況時(shí)解決問題的方法一成不變的人。

  引嬰投江:對(duì)象變了,解決問題的方法、手段也要隨之發(fā)生變化,否則就會(huì)失敗。

  刻舟求劍:地點(diǎn)變了,解決問題的方法、手段也要隨之發(fā)生變化,否則就會(huì)失敗。

  循表夜涉:時(shí)間變了,解決問題的方法、手段也要隨之發(fā)生變化,否則就會(huì)失敗。

  總結(jié):情況變了,解決問題的方法、手段也要隨之發(fā)生變化,否則就會(huì)失敗。

【循表夜涉文言文翻譯】相關(guān)文章:

請(qǐng)循其本的循是什么意思文言文10-12

《陳情表》李密文言文原文注釋翻譯04-18

曾鞏《夜出過利涉門》09-04

文言文“公輸”翻譯01-20

孟子文言文翻譯01-13

曾子文言文翻譯01-13

海瑞文言文翻譯01-01

江郎才盡文言文翻譯03-17

《唾面自干》文言文翻譯12-19

黃庭堅(jiān)文言文翻譯10-21

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲欧美国产日韩字幕 | 亚洲色一区二区三区四区 | 亚洲欧美中东在线观看 | 日韩亚洲精品视频 | 在线播放美女口爆吞精 | 亚洲2020最新视频在线 |