新崩灘文言文翻譯

時間:2021-04-13 08:12:24 文言文 我要投稿

新崩灘文言文翻譯

  文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。而新崩灘是選自北魏地理學家酈道元所著的《水經注》。下面是小編整理收集的新崩灘文言文翻譯,歡迎閱讀參考!

新崩灘文言文翻譯

  原文:

  江水又東,逕巫峽,杜宇所鑿以通江水也。江水歷峽東,逕新崩灘。此山漢和帝永元十二年崩,晉太元二年又崩。當崩之日,水逆流百馀里,涌起數十丈。今灘上有石,或圓如簞,或方似屋,若此者甚眾,皆崩崖所隕,致怒湍流,故謂之“新崩灘”。其頹巖所余,比之諸嶺,淌為竦桀。其下十余里,有大巫山,非惟三峽所無,乃當抗峰岷峨,偕嶺衡疑;其翼附群山,并概青云,更就霄漢辨其優劣耳!

  譯文:

  長江繼續向東流,經過巫峽。巫峽是杜宇王時派人鑿開用來通江水的`。長江經過巫峽,往東流去,經過新崩灘。這山在漢和帝永元十二年崩塌過一次,晉太元二年又崩塌過一次。崩塌的時候,水倒流一百多里,掀起幾十丈高的浪頭。現在灘上的石頭,有些圓的像簞,有些方的像笥,像這樣一類的多得很,都是崩塌的山崖上滾落下來的,使得湍急的江水更是洶涌,所以叫它做新崩灘。那崩塌的山崖剩下的部分,比起其他各個山嶺,還算是高聳突出的。新崩灘下去十多里,有大巫山,它的高不只是三峽所沒有,而且可以跟岷山、峨眉山爭高低,同衡山、九疑山相并列;它遮護統領周圍的各個山峰,高與云平,還要到霄漢去衡量它們的高低啊!

  注釋:

  ①逕,通“經”。

  ②杜宇:古蜀國帝王名。

  ③笥:盛東西的方形竹器。

  ④隕:倒塌,毀壞。

  ⑤竦桀:高聳突出。

  ⑥偕嶺衡疑:可與衡山、九疑山相作伴。

  ⑦翼:遮蔽。

  ⑧概:量糧食時用的一種器具,引申為齊、平。

【新崩灘文言文翻譯】相關文章:

關于黃牛灘文言文翻譯12-31

《新修滕王閣記》韓愈文言文原文注釋翻譯04-12

文言文“公輸”翻譯01-20

孟子文言文翻譯01-13

曾子文言文翻譯01-13

江郎才盡文言文翻譯03-17

《唾面自干》文言文翻譯12-19

海瑞文言文翻譯01-01

黃庭堅文言文翻譯10-21

曾子殺豬文言文翻譯03-16

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
最新国产精品第二页 | 日本在线观看中文字幕无线观看 | 中文字幕在线精品乱码高清视频 | 中文字幕第1页中文字幕在 天天免費国产在线观看 | 一本综合久久免费 | 亚洲国产区中文 |