楚雞文言文翻譯

時間:2024-01-06 16:08:17 賽賽 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

楚雞文言文翻譯

  在平凡的學習生活中,大家都知道一些經典的文言文吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。為了讓更多人學習到文言文的精華,以下是小編為大家整理的楚雞文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

楚雞文言文翻譯

  楚雞

  楚人有擔山雞者,路人問曰:"何鳥也?"擔者欺之日:"鳳凰也。"路人曰:"我聞有鳳凰久矣,今真見之。汝賣之乎?"曰:"然。"請買千金,弗與;請加倍,乃與之。方將欲獻楚王,經宿而鳥死。路人不遑惜其金,唯悵不得以獻楚王。國人傳之,咸以為真鳳而貴,遂聞于楚王。王感其欲獻己也,召而厚賜之,過于買鳳之金直十倍。

  翻譯:

  楚國有個賣山雞的人,一個路人問:“這是什么鳥?”賣者騙路人說:“是鳳凰。”路人說:“我聽說過鳳凰好久了,今天真的見到了。你要賣嗎?”楚國人說:“是啊!甭啡私o他很多銀子,他不賣,要求加倍,待加倍后,才賣給了路人。

  路人想將山雞獻給楚國的大王,結果過了一夜,山雞死了,路人不可惜花了多少錢,只可惜不能把“鳳凰”獻給大王。楚國的人們聽說了,都在紛紛傳說,都以為是真的鳳凰,才會花那么多的錢買來獻給大王,于是這件事被楚王聽說了。楚王被那個路人的行為感動了,于是把他召去賞賜了好多的東西和錢,路人得到的比買山雞的錢多了何止十倍。

  啟示:

  唐李白《贈從弟冽》:“楚人不識鳳,重價求山雞!眴⑹荆哼@個故事用來比喻不辨真偽,或用作有所奉獻的自謙、自嘲之詞。

  人要心誠意正,內心醇厚。楚王最終是因為感動于路人這份欲獻于王的心意給與路人十倍于鳳的財富的,也就是說,路人正是因為這份誠意,才得到賞賜。

  作者簡介

  徐寅也稱徐夤,男,字昭夢,莆田即今福建莆田市人。博學多才,尤擅作賦。為唐末至五代間較著名的文學家。東歸,閩王審知禮聘入幕,官秘書省正字。其試場所作《止戈為武賦》亦傳誦一時。五代時依王審之,不得志,歸隱家鄉,卒。有《探龍集》等多種著作,《全唐詩》收錄其詩220余首。

  徐寅命不逢時,處于安史之亂的唐朝后期,土地兼并嚴重,農民起義頻發,社會劇烈動蕩,藩鎮(地方軍閥)分裂割據。曾為黃巢部下后降唐的同華節度使朱全忠,于唐天佑元年(904年)勾結宰相崔胤,殺了唐昭宗,另立年僅十三歲的李木兄為傀儡皇帝———唐昭宣帝,以武力劫持中央政權,控制關中和關東廣大地區。朱全忠野心也越來越大,想纂唐奪權,徐寅鄙視他奸詐殘暴人格,毅然棄官返鄉。

  福建當時是閩王王審知當政,他欣賞徐寅為人正直,學識淵博,邀請其商討治閩大事。徐寅等人適時提出“輕徭薄斂,撫民休息”之策,首先興修水利,發展農業生產。他協助王審知修長樂海堤,建十個斗門,旱可蓄水,澇可泄洪,灌溉千畝良田,糧食豐收,民心安定。

【楚雞文言文翻譯】相關文章:

王孫滿對楚子文言文翻譯11-30

烏鴉與蜀雞文言文翻譯12-07

文言文《楚襄王問于宋玉》翻譯鑒賞09-01

齊桓公伐楚文言文翻譯整理09-21

王孫圉論楚寶_文言文原文賞析及翻譯04-20

書博雞者事文言文原文及翻譯08-07

晏子使楚翻譯及原文09-24

晏子使楚原文及翻譯09-24

晏子使楚原文翻譯09-24

晏子使楚的原文及翻譯09-25

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
婷婷综合久久中文字幕一本 | 中文字幕亚洲无线码一区女同 | 亚洲偷精品国产五月丁香麻豆 | 亚洲国产欧美日本精品 | 日本中文字幕一区 | 日本无遮真人祼交视频 |