田父遺產文言文翻譯

時間:2021-07-12 17:39:30 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

田父遺產文言文翻譯

  同學們有學過田父遺產這篇文言文嗎?以下是是它的翻譯,一起來看看吧!

田父遺產文言文翻譯

  田父遺產文言文翻譯

  原文

  昔有一田父,自幼孤寒,而立之年乃有家室。日出而作,日入而息,躬養子女,賑窮濟貧。年八旬而臥床不起,彌留之際呼兒孫于床前,曰:“吾行將就木,無有金銀遺爾,唯有兩物可為紀念。”遂指木阇,命長兒啟之。眾人但見一鋤一布衣而已,皆愕然。田父曰:“鋤者,翼爾等一生勤勞;布衣者,原若終身儉樸!毖杂櫠。兒孫遂永志其志。

  譯文:

  從前有一個農夫,幼時喪父,生活一直很窮困,直到三十歲才娶了老婆。他每天日出的時候就去耕作,天黑的時候才回來休息,親自教養子女,并且拿出錢財救濟那些生活貧窮潦倒的'人。農夫八十歲時(得病)躺在床上起不來了,在快要死的時候,叫兒子及孫子來到床前,說:“我快要死了,沒有金銀財寶遺留給你們,只有兩件東西可以作為紀念!庇谑鞘种敢粋木臺,叫大兒子去打開它。大家只見到一把鋤頭,一件很普通的衣服,大家都覺得很驚奇。農夫說:“鋤頭,是我希望你們一生都辛勤勞作;普通的衣服,是我希望你們一生都勤儉樸素!闭f完這些話,農夫就死了。兒孫們于是永遠緊記他的心愿。

  注釋

  作:耕作

  昔:從前

  田父:種田男子

  孤:自小失去父親

  寒:貧窮

  乃:才

  躬:親自

  養:養育

  賑:救濟

  濟:幫助、接濟

  彌留之際:臨死之時 際:...的時候

  行:不久

  將:將要

  就:靠近

  木:棺材

  遺(wei):留下

  爾:你們

  唯:只

  為:作為

  櫝:盒子

  啟:開

  而已:罷了

  愕然:吃驚的樣子

  冀:希望

  愿:希望

  若:你

  訖:止,畢,完,結束

  遂:于是

  志(前):記住

  志(后):志向

  啟示

  留給子孫金錢,不如教給他們如何賺錢的方法。因為遺產越多也會有花光的一天,而致富的方法則可以源遠流長,永不枯竭,所以老農的臨終遺言,勝過金山銀山,讓子孫終身受益。

【田父遺產文言文翻譯】相關文章:

文言文翻譯12-06

遭田父泥飲美嚴中丞_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

成語田父野老的相關知識06-13

師說文言文及翻譯06-10

柳文言文翻譯04-08

心術的文言文及翻譯04-09

徐達文言文翻譯04-13

焉文言文翻譯03-03

響遏行云文言文翻譯12-13

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲热线99精品视频 | 亚洲色中文字幕在线播放囯产免费 | 中文字幕免费观看一区 | 综合国产精品一区二区三区 | 一本综合五月花在线视频 | 午夜在线中文字幕在线播放 |