《千金市骨》閱讀答案和原文翻譯
古之君王,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言于君曰:“請(qǐng)求之。”君遣之,三月得千里馬。馬已死,買其首五百金,反以報(bào)君。君大怒曰:“所求者生馬,安事死馬而捐五百金?”涓人對(duì)曰:“死馬且市之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣!”于是,不能期年,千里馬者至者三。
(選自《戰(zhàn)國(guó)策燕策一》)
注釋:1君人:君主。 2涓人:宦官。 3安事:何用
9.下列選項(xiàng)解釋錯(cuò)誤的一項(xiàng)是()
A.安事死馬而捐五百金(花費(fèi)) B.死馬且市之五百金(尚且)
C. 涓人對(duì)曰(回答) D.天下必以王為能市馬(市場(chǎng))
10.與下列例句中加點(diǎn)詞的意思相同的一項(xiàng)是()
例:有以千金求千里馬者
A. 天下必以王為能市馬 B.屠暴起,以刀劈狼首
C.焉用亡鄭以陪鄰 D.越國(guó)以鄙遠(yuǎn)
參考答案
9.D(“市”作動(dòng)詞,譯成“買”)
10.B(A項(xiàng),“以”是“認(rèn)為” B項(xiàng),“以”譯為“用”C項(xiàng),“以”為連詞D項(xiàng),“以”譯為“把”)
【注釋】
1.君人:當(dāng)君主的。
2.涓(juān)人:宦官,國(guó)王的近臣,即中涓。官名,俗稱太監(jiān),擔(dān)任宮廷內(nèi)灑掃的人。
3.于:向,對(duì)。
4.遣:派,派遣。
5.金:指古代計(jì)算貨幣的單位。
6.反:通“返”,返回。
7.安事:猶言“何用”;哪里用得著;怎么能夠。。
8.捐:丟掉,白白花費(fèi)。
9.對(duì):回答。
10.且:尚且。
11.市:買。
12.于是:在這(種情況下)。于,在;是,這。
13.不能:不到,不滿。
14.期(jī)年:十二個(gè)月叫“期年”,即一整年。
15.三:并非實(shí)數(shù),表示很多。
譯文
古代有個(gè)國(guó)君想用千金購(gòu)買千里馬,過(guò)了很多年仍找不到。國(guó)君的侍臣對(duì)國(guó)君說(shuō):“請(qǐng)讓我來(lái)找它吧!”
國(guó)君派遣他出去尋找了三個(gè)月,之后找到了一匹千里馬,(可是)馬已經(jīng)死了,他花費(fèi)500金買了死馬的頭顱,回來(lái)報(bào)告國(guó)君。國(guó)君非常生氣地說(shuō):“我要的'是活馬,你白費(fèi)五百金買這死馬的尸骨回來(lái)有什么用? ”侍臣回答道:“一匹死馬您都愿意用五百金買下,況且是活的馬呢?天下人都一定會(huì)認(rèn)為大王是用重價(jià)買千里馬的。很快就會(huì)有人獻(xiàn)馬!”果然不出一年,國(guó)君得到了多匹別人獻(xiàn)來(lái)的千里馬。
【《千金市骨》閱讀答案和原文翻譯】相關(guān)文章:
閱讀答案及原文翻譯閱讀答案及原文翻譯06-15
《曲突徙薪》閱讀答案和原文翻譯06-16
《舊唐書(shū)》閱讀答案和原文翻譯04-08
《陳子昂別傳》閱讀答案和原文翻譯06-15
《芳容至孝》原文翻譯和閱讀答案06-15
《海瑞清廉》閱讀答案和原文翻譯06-15
《扁鵲投石》閱讀答案和原文翻譯06-16
芳容至孝原文翻譯和閱讀答案06-16
《王安石待客》閱讀答案和原文翻譯12-16