- 相關推薦
顏氏家訓之教子篇全文翻譯
在我們平凡的學生生涯里,相信大家一定都記得文言文吧,文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。為了讓更多人學習到文言文的精華,以下是小編為大家整理的顏氏家訓之教子篇全文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文:
上智不教而成,下愚雖教無益,中庸之人,不教不知也。古者圣王,有“胎教”之法,懷子三月,出居別宮,目不斜視,耳不妄聽,音聲滋味,以禮節之。書之玉版,藏諸金匱。生子咳提,師保固明孝仁禮義,導習之矣。凡庶縱不能爾,當及嬰稚識人顏色、知人喜怒,便加教誨,使為則為,使止則止,比及數歲,可省笞罰。父母威嚴而有慈,則子女畏慎而生孝矣。
吾見世間無教而有愛,每不能然,飲食運為,恣其所欲,宜誡翻獎,應呵反笑,至有識知,謂法當爾。驕慢已習,方復制之,捶撻至死而無威,忿怒日隆而增怨,逮于成長,終為敗德?鬃釉疲骸吧俪扇籼煨,習慣如自然。”是也。俗諺曰:“教婦初來,教兒嬰孩!闭\哉斯語。
凡人不能教子女者,亦非欲陷其罪惡,但重於呵怒傷其顏色,不忍楚撻慘其肌膚耳。當以疾病為諭,安得不用湯藥針艾救之哉?又宜思勤督訓者,可愿苛虐於骨肉乎?誠不得已也!
父子之嚴,不可以狎;骨肉之愛,不可以簡。簡則慈孝不接,狎則怠慢生焉。
人之愛子,罕亦能均,自古及今,此弊多矣。賢俊者自可賞愛,頑魯者亦當矜憐。有偏寵者,雖欲以厚之,更所以禍之。齊朝有一士大夫,嘗謂吾曰:“我有一兒,年已十七,頗曉書疏,教其鮮卑語及彈琵琶,稍欲通解,以此伏事公卿,無不寵愛,亦要事也!蔽釙r俯而不答。異哉,此人之教子也!若由此業自致卿相,亦不愿汝曹為之。
譯文:
上智的人不用教育就能成才,下愚的人即使教育再多也不起作用,只有絕大多數普通人要教育,不教就不知。古時候的圣王,有“胎教”的做法,懷孕三個月的時候,出去住到別的好房子里,眼睛不能斜視,耳朵不能亂聽,聽音樂吃美味,都要按照禮義加以節制,還得把這些寫到玉版上,藏進金柜里。到胎兒出生還在幼兒時,擔任“師”和“保”的人,就要講解孝、仁、禮、義,來引導學習。普通老百姓家縱使不能如此,也應在嬰兒識人臉色、懂得喜怒時,就加以教導訓海,叫做就得做,叫不做就得不做,等到長大幾歲,就可省免鞭打懲罰。只要父母既威嚴又慈愛,子女自然敬畏謹慎而有孝行了。
我見到世上那種對孩子不講教育而只有慈愛的,常常不以為然。要吃什么,要干什么,任意放縱孩子,不加管制,該訓誡時反而夸獎,該訓斥責罵時反而歡笑,到孩子懂事時,就認為這些道理本來就是這樣。到驕傲怠慢已經成為習慣時,才開始去加以制止,那就縱使鞭打得再狠毒也樹立不起威嚴,憤怒得再厲害也只會增加怨恨,直到長大成人,最終成為品德敗壞的人。孔子說:“從小養成的就像天性,習慣了的也就成為自然。”是很有道理的。俗諺說:“教媳婦要在初來時,教兒女要在嬰孩時!边@話確實有道理。
普通人不能教育好子女,也并非想要使子女陷入罪惡的境地,只是不愿意使他因受責罵訓斥而神色沮喪,不忍心使他因挨打而肌膚痛苦。這該用生病來作比喻,難道能不用湯藥、針艾來救治就能好嗎?還該想一想那些經常認真督促訓誡子女的人,難道愿意對親骨肉刻薄凌虐嗎?實在是不得已啊!
父子之間要講嚴肅,而不可以輕忽;骨肉之間要有愛,但不可以簡慢。簡慢了就慈孝都做不好,輕忽了怠慢就會產生。
人們愛孩子,很少能做到平等對待,從古到今,這種弊病一直都很多。其實聰明俊秀的固然引人喜愛,頑皮愚笨的也應該加以憐憫。那種有偏愛的家長,即使是想對他好,卻反而會給他招禍殃。
北齊有個士大夫,曾對我說:“我有個兒子,已有十七歲,很會寫奏札,教他講鮮卑語、彈奏琵琶,差不多都學會了,憑這些來服侍三公九卿,一定會被寵愛的,這也是緊要的事情!蔽耶敃r低頭沒有回答。奇怪啊,這個人用這樣的方式來教育兒子!如果用這種辦法當梯子,做到卿相,我也不愿讓你們去干的。
〔注釋〕
書:書寫。玉版:刊刻文字的白石板。金匱(kuì):以金屬制成的藏書柜?龋╤áití):即孩提,小兒哭笑,后轉意表示幼兒時期。師保:太師,太保,王室子弟的老師。凡庶:普通人家,老百姓。爾:如此。翻:同“反”。識知:指孩子懂事以后。捶撻(chuítà):用棍子、鞭子痛打。重(zhòng):難,意思是舍不得。楚:荊,可以作杖。楚撻:拷打。王大司馬:王僧辯,南朝梁大臣。湓(pén)城:也稱湓口,為湓水入長江之處,故址在今江西九江市西。行路:路上的行人。R(yǎn):通“掩”,遮蓋,掩蓋;椋航Y婚;宦:為官;榛拢哼@里指長大成人。不擇:不當心,不注意,指言語冒犯人。周逖(tì):其人事跡不詳,可能即梁高州刺史周迪(見《陳書》)。釁(xìn)鼓:原是古人制成鼓后殺牲祭祀之禮,此處指用學士血以涂新鼓。狎(xiá):親切而態度不莊重。命士:受朝廷爵命之士。宮:居室。抑搔(sāo)癢痛:為長輩抓癢按摩。衾(qīn):大被。篋(qiè):小箱子。懸衾篋枕:意思是幫長輩鋪床、疊被、收拾臥具。陳亢:孔子弟子。君子:這里指孔子。遠:不親近,實際表示不偏向。語見《論語·季氏》第十三章。諷刺:指以男女之情諷刺政事。嫌疑之誡:避嫌的告誡。太子母弟:太子的同母弟。黠(xiá):聰慧,機敏。優僭(jiàn):過分優厚。擬:相等。乘輿:皇帝出行的車駕。典御:負責皇帝飲食的官員。鉤盾:主管皇家園林的官員。還:回去以后。(gòu):罵。分齊(jì):分寸。叔段:指春秋時代鄭莊公同母弟共叔段,他在母后嬌縱下起兵反叛,被滅。州吁:春秋衛莊公愛妾所生之子,受寵愛,后殺死其兄桓公,自立為君,最終被謀國老臣設計誅殺。矯詔:假托皇帝詔書。勞(lào):勸慰。坐:因。幽薨(hōng):秘密處死。趙王:漢劉邦愛妃戚姬所生,名如意,其母日夜啼哭,求劉邦讓他代太子,劉邦死后如意被呂后毒死。靈龜明鑒:靈驗的龜卜,明了的鏡鑒。古人以龜殼占卜決疑,以銅鏡自照。故龜鑒有借鑒之喻。a:同“俯”,低頭。
(施忠連)
〔鑒賞〕
這篇文章是作者給家人談重視教育后代的問題,作者沒有以道德家的口吻,空談圣人教人的道理,而是針對社會上普遍存在的不良傾向,用古代和當時許多發人深省的事例和慘痛教訓說明以正確的方法教育子女的重要性。文章出于對歷史和現實的深刻觀察,出于對人性弱點的痛切了解,因此雖然語言樸實無華,但講述的道理很有說服力,富有啟發性,即使在當今社會也具有現實意義。
當代的父母也極其關心子女的教育,但大多是注重孩子的文化知識和技能的學習,如學外語、練鋼琴之類。這種現象在南北朝時期也有。顏之推講到齊朝有一個士大夫曾經十分得意地告訴他,他有一個兒子,當時已有十七歲了,通曉文書,學會了鮮卑語(筆者按:這是南北朝時期一些朝代或國家統治階段使用的語言。)和彈琵琶,用這些本領去侍奉公卿大夫,沒有人會不喜歡他的。此人強調:“這種教育是一種緊要的事情!”然而顏之推對于這種教育理念感到十分吃驚!他對此態度極為鮮明,表示堅決反對。他對他的孩子說,如果以這樣的方式可以官至宰相,我也不愿你們去做!
顯然,作者希望孩子有獨立的人格,不要去做有權勢者的附庸,我們當今做父母的,也可從中吸取教益。通讀全篇,我們可以看到顏之推并沒有要求自己的子女成為道德家、圣人,他始終關注的是培養孩子的健全的人格,健康的心理狀態。這是教育兒童的最基本、最起碼,也是最重要的要求。就是說要努力讓孩子成為一個善良的人,正直的人,學會尊重他人,熱愛他人,能妥善地處理外部事務。他發現許多家長往往忽略這一點,其結果是害了孩子本人,也為自己的家庭、社會和國家造成嚴重的災難。作者舉例說,梁元帝時一個學士小時候很聰明,有才氣,他的父親十分寵愛他而疏于教育,只要他講對一句話,就到處為之宣揚,恨不得讓路上所有的行人都知道;當他做錯了一件事,就替他遮掩粉飾,這樣此人成年后自以為是、驕橫傲慢的習氣越來越嚴重,以至于當官以后因為說話不注意被周逖殺死,肚腸被抽出來,以其血涂于戰鼓之上。顏之推還以眾所周知的劉表兩個兒子、袁紹三個兒子相互爭權奪利,最終導致滅亡的家族慘劇,說明忽視教育兒童的巨大危害。
在教育兒童方面,這篇文章特別強調了兩個思想。它們都值得今人注意。第一是對兒童的教育要趁早開始。文章在開頭甚至提到古代宮廷中實行胎教的做法,當然,作者從普通人家的實際情況出發,對此并沒有多加提倡,只是用以說明對兒童的教育應當盡早起步,即從嬰兒開始。顏之推雖然不能根據兒童心理學的知識,科學地確定嬰兒教育從何時開始,采取什么樣的步驟和方法,但是他提出在嬰兒初識人的臉色、辨別人的喜怒之際就應當加以教誨,這的確是真知灼見。從這個時候起就應當逐步讓嬰兒知道哪些是可以做,哪些是不可以做的。不然,如果對子女的言行任其妄為,在他們懂事以后就會養成壞習慣,到這時才想到要去管教、制止,就非常困難了,作者說就是用棍棒把他打死,也難以確立父母的威嚴。作者引用孔子的話語“少成若天性,習慣如自然”以及俗諺“教婦初來,教兒嬰孩”,以更證明其兒童教育自嬰兒始的論點的必要性。
第二,顏之推力主家長對子女不能溺愛、嬌縱。他看到,造成人們忽視教育子女的主要原因是出于人的本性,即父母對子女的愛。他說不善于教育子女的人,并不是想讓子女去犯罪為惡,只是難以嚴厲地呵責怒罵子女,怕傷了子女的臉面;不忍心用荊條去打子女,怕子女皮肉受苦。但是顏之推提出,難道父母會忍心不用湯藥針灸去救治他們嗎?那些勤于督促訓導子女的父母,難道他們愿意苛責虐待自己的骨肉嗎?這實在是不得已的。因此他提出做父母的應當既慈愛又威嚴,這樣子女才會敬畏、謹慎,而不會養成驕橫輕慢的壞性格。他指出齊武成帝的兒子瑯邪王就是因為父母嬌縱,像春秋時代鄭國的共叔段、衛國的州吁,驕縱蠻橫,毫無節制,最后落得個被殺的可悲下場。
為了保持父母的威嚴,顏之推提出,父母對子女不能過分親昵,骨肉之間要相親相愛,但不能簡慢,不然子女就會滋生放肆不敬之心。這種看法,似乎和提倡與孩子打成一片,做孩子的知心朋友的現代教育理念相對立。其實顏之推這一主張也適用于當今,現代家長在設法與孩子打成一片的同時仍然要保持家長的威嚴,對于孩子的錯誤言行在必要時應當加以嚴厲的批評,甚至是適當的責罰,如若孩子在父母面前沒有一點畏懼心理,對于家長的意見完全不當一回事,不愿傾聽和接受,這樣的孩子能夠健康成長嗎?
此外,文章還提出了另外一些有價值的教育思想,如他諄諄告誡家人,對待幾個子女,要盡可能做到同樣關愛,不能厚此薄彼。他要求,聰明俊秀的孩子固然應該賞識、喜愛,但頑劣愚笨的孩子也應當加以同情和憐惜。當然,這篇文章中也有一些過時、落后的教育理念,如它不排斥體罰,但是,作者勸勉世人用心教育子女的殷殷之意、拳拳之心充分顯露于字里行間,自古以來影響了無數人,對我國古代重視兒童教育的優良傳統的形成產生了十分積極的作用。
【顏氏家訓之教子篇全文翻譯】相關文章:
最好的教子顏氏家訓原文欣賞10-19
詩經定之方翻譯全文翻譯10-17
顏氏家訓的原文及翻譯07-25
黔之驢全文翻譯簡短07-14
《顏氏家訓》閱讀答案及原文翻譯08-19
古詩五首之【天凈沙·秋思】的全文與翻譯08-09
古詩五首之「天凈沙·秋思」的全文與翻譯11-05
顏氏家訓勉學篇原文及翻譯12-18
顏氏家訓·書證篇原文和翻譯02-27
《陳諫議教子》原文及翻譯06-07