- 相關推薦
《古風其二十五 世道日交喪》原文及翻譯賞析
古詩簡介
《古·世道日交喪》是唐代偉大人創作的組詩《古五十九首》之一。此詩感風日下,道德標準顛倒,詩人激憤之下,言欲求仙出世。
翻譯/譯文
如今世道日益敗壞,之士遠離官場,輕薄腐化之風無處不在。
人們對清香優雅的樹不聞不問,反而與邪惡同流合污。
有道德有正義感的人(樹)卻不被世人理解(吐竟不言)。
天道國運自有其興衰規律,世人爭權奪利不過一場徒勞。
兮!跟隨仙人廣成子走吧,進入無窮無盡的仙境,永遠脫離輪回的苦難!
注釋
⑴“世道”句:《·繕性》:世喪道矣,道喪世矣,世與道交相喪也。蕭士赟曰:世不知有道之可遵,是世喪道;有道者見世如此,遂亦無心用世焉。
⑵“澆風”句:謂鄙薄之風損害了原有的淳厚風氣。澆風,浮薄的社會風氣。淳源,敦厚樸實的本源。
⑶“所以”句:即“桃李不言,下自成蹊”之意。
⑷大運:即天運,的氣數。
⑸“”句:謂世道如此,我將追隨廣成子入于無窮之門。廣成子,傳說黃帝時人,居崆峒。《莊子·在宥》:黃帝立為天子十九年,令行天下,聞廣成子在于崆峒之上,故往見之。廣成子曰:“今夫百昌(有生之物)皆生于土而返于土,故吾將去女(汝)入于無窮之門以游于無極之野。”郭象注:與化俱也。“與化俱”,謂與自然融為一體,超出范圍。
賞析/鑒賞
《古風》組詩共五十九首,這是其中的第二十五首。此詩是針對天寶年間,政治狀態的極端黑暗惡劣,特別是打壓異己,結黨營私,貪污腐化,封閉言論的行為,以及士人趨炎附勢的現象,有感而作。最后避世思想的流露也是奈何之言。
詩意分兩層。前四句言世道交喪,日薄,道德標準顛倒。后六句言天道有常,貞者自貞,自己將追隨仙人,與道俱化。
【《古風其二十五 世道日交喪》原文及翻譯賞析】相關文章:
岑參唐詩《古風·世道日交喪》07-21
移居·其二原文翻譯及賞析12-29
《塞下曲·其二》原文及翻譯賞析11-24
馬嵬·其二原文翻譯及賞析03-29
詠雨·其二原文賞析及翻譯12-19
詠雨·其二原文翻譯及賞析05-04
燕歌行·其二原文翻譯及賞析07-16
《周鄭交質》原文翻譯及賞析04-22
周鄭交質原文翻譯及賞析01-28