李白《將進酒》譯文與賞析

時間:2024-11-12 10:30:48 秀雯 將進酒 我要投稿

李白《將進酒》譯文與賞析

  在我們平凡的日常里,大家或多或少都接觸過一些經典的古詩吧,古詩有固定的詩行,也會有固定的體式。那么你有真正了解過古詩嗎?下面是小編幫大家整理的李白《將進酒》譯文與賞析,歡迎大家分享。

李白《將進酒》譯文與賞析

  原文

  君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

  君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。

  人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

  天生我材必有用,千金散盡還復來。

  烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

  岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

  與君歌一曲,請君為我傾耳聽。(傾耳聽 一作:側耳聽)

  鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復醒。(不足貴 一作:何足貴;不復醒 一作:不愿醒/不用醒)

  古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。(古來 一作:自古;惟 通:唯)

  陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

  主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

  五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

  譯文

  你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,從不再往回流。

  你難道看不見那年邁的父母,對著明鏡悲嘆自己的白發,早晨還是滿頭的黑發,怎么才到傍晚就變成了雪白一片。

  (所以)人生得意之時就應當縱情歡樂,不要讓這金杯無酒空對明月。

  每個人的出生都一定有自己的價值和意義,黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來。

  我們烹羊宰牛姑且作樂,(今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多!

  岑夫子,丹丘生啊!快喝酒吧!不要停下來。

  讓我來為你們高歌一曲,請你們為我傾耳細聽:

  整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,只希望醉生夢死而不愿清醒。

  自古以來圣賢無不是冷落寂寞的,只有那會喝酒的人才能夠留傳美名。

  陳王曹植當年宴設平樂觀的事跡你可知道,斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。

  主人呀,你為何說錢不多?只管買酒來讓我們一起痛飲。

  那些什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,把你的小兒喊出來,都讓他拿去換美酒來吧,讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁!

  注釋

  ⑴將進酒:屬樂府舊題。將(qiāng):請。

  ⑵君不見:樂府中常用的一種夸語。天上來:黃河發源于青海,因那里地勢極高,故稱。

  ⑶高堂:高堂:房屋的正室廳堂。一說指父母。一作“床頭”。青絲:喻柔軟的黑發。一作“青云”。成雪:一作“如雪”。

  ⑷得意:適意高興的時候。

  ⑸會須:正應當。

  ⑹岑夫子:岑勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。

  ⑺杯莫停:一作“君莫停”。

  ⑻與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。

  ⑼傾耳聽:一作“側耳聽”。

  ⑽鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美。

  ⑾不復醒:也有版本為“不用醒”或“不愿醒”。

  ⑿陳王:指陳思王曹植。平樂:觀名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。恣

  季深業書法《將進酒》季深業書法《將進酒》

  :縱情任意。謔(xuè):戲。⒀言少錢:一作“言錢少”。

  ⒁徑須:干脆,只管。沽:買。

  ⒂五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。

  ⒃爾:你。銷:同“消”。

  ⒄也有說法作“但愿長醉不愿醒”。

  李白《將進酒》的創作背景

  李白字太白,號青蓮居士,被后世稱為“酒仙”“詩仙”,早在年少時期,李白就嶄露了驚人的才華,他10歲能讀書,擅長吟詩作賦,在20歲時,李白離開了自己的家鄉,開始游歷,但一事無成。一生不得志的李白將自己的抱負寄情于山水,開拓了繼屈原以來浪漫主義詩歌的高峰。他擅長從神話、民歌中汲取素材,描繪出獨具風格的新篇章,他的詩歌充滿想象、飄逸灑脫、音律多變,反映出盛唐時期的繁榮風貌,也披露了當時統治階級的荒唐。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。李白現存于世的詩歌有千余首,代表性的有《蜀道難》《夢游天姥吟留別》《靜夜思》《將進酒》《月下獨酌》等,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到了盛唐詩歌藝術的巔峰。

  《將進酒》創作于天寶十一年(公元725年),是李白在嵩山友人元丹丘處所作,由于自己的政治道路失敗,李白十分苦悶、悲憤,他意識到了統治集團的黑暗和腐朽,開始借作品來表現黑暗的現實。《將進酒》即“勸酒歌”的含義,原本是漢樂府的一首曲,李白的詠酒詩歌充分反映出他的個性與思想,這類詩歌多是在詩人被放逐后所作,思想深沉,藝術表現成熟,有著深刻的影響。

【李白《將進酒》譯文與賞析】相關文章:

李白將進酒譯文及賞析07-20

李白將進酒是譯文及賞析07-08

李白《將進酒》譯文和賞析06-20

李白將進酒譯文06-07

李白的將進酒及賞析05-25

《將進酒》李白賞析05-25

《將進酒》李白賞析06-13

【經典】《將進酒》李白賞析06-14

《將進酒》譯文與賞析07-07

李白將進酒賞析09-28

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲日韩欧美另类国产 | 亚洲精品国产情侣Av在线 | 亚洲成α人片在线观看 | 五月丁香六月综合在线观看 | 伊人久久五月丁香综合中文亚洲 | 欧美国产日韩久久mv |