《將進(jìn)酒》原文與注釋

時(shí)間:2025-01-21 10:40:26 雪桃 將進(jìn)酒 我要投稿

《將進(jìn)酒》原文與注釋

  在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都接觸過(guò)古詩(shī)吧,廣義的古詩(shī),泛指鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)所有的詩(shī)歌,與近代從西方傳來(lái)的現(xiàn)代新詩(shī)相對(duì)應(yīng)。那么問(wèn)題來(lái)了,到底什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?下面是小編幫大家整理的《將進(jìn)酒》原文與注釋?zhuān)M軌驇椭酱蠹摇?/p>

  《將進(jìn)酒》

  朝代:唐代

  作者:李白

  【原文】

  君不見(jiàn),黃河之水天上來(lái),奔流到海不復(fù)回。

  君不見(jiàn),高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。

  人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。

  天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來(lái)。

  烹羊宰牛且為樂(lè),會(huì)須一飲三百杯。

  岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。

  與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽(tīng)。

  鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(zhǎng)醉不復(fù)醒。

  古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

  陳王昔時(shí)宴平樂(lè),斗酒十千恣歡謔。

  主人何為言少錢(qián),徑須沽取對(duì)君酌。

  五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷(xiāo)萬(wàn)古愁。

  【注釋】

  ⑴將進(jìn)酒:屬樂(lè)府舊題。將(qiāng):請(qǐng)。

  ⑵君不見(jiàn):樂(lè)府中常用的一種夸語(yǔ)。天上來(lái):黃河發(fā)源于青海,因那里地勢(shì)極高,故稱(chēng)。

  ⑶高堂:高大的廳堂。青絲:黑發(fā)。此句意為在高堂上的明鏡中看到了自己的白發(fā)而悲傷。

  ⑷得意:適意高興的時(shí)候。

  ⑸會(huì)須:正應(yīng)當(dāng)。

  ⑹岑夫子:岑勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。

  ⑺杯莫停:一作“君莫停”。

  ⑻與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。

  ⑼傾耳聽(tīng):一作“側(cè)耳聽(tīng)”。

  ⑽鐘鼓:富貴人家宴會(huì)中奏樂(lè)使用的樂(lè)器。饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美。

  ⑾不復(fù)醒:也有版本為“不用醒”或“不愿醒”。

  ⑿陳王:指陳思王曹植。平樂(lè):觀名。在洛陽(yáng)西門(mén)外,為漢代富豪顯貴的娛樂(lè)場(chǎng)所。恣季深業(yè)書(shū)法《將進(jìn)酒》季深業(yè)書(shū)法《將進(jìn)酒》:縱情任意。謔(xuè):戲。⒀言少錢(qián):一作“言錢(qián)少”。

  ⒁徑須:干脆,只管。沽:買(mǎi)。

  ⒂五花馬:指名貴的馬。一說(shuō)毛色作五花紋,一說(shuō)頸上長(zhǎng)毛修剪成五瓣。

  ⒃爾:你。銷(xiāo):同“消”。

  ⒄也有說(shuō)法作“但愿長(zhǎng)醉不愿醒”。

  【賞析】

  這是一首諷喻詩(shī),既形象夸張地反映了統(tǒng)治者的豪華奢侈,又從跳躍的蒙太奇鏡頭中開(kāi)拓了讀者的聯(lián)想,并寫(xiě)出了自己對(duì)生活“死既可悲,生也無(wú)聊”的苦悶心理。作者用大量篇幅烘托及時(shí)行樂(lè)的情景,似乎不遺余力地搬出華艷詞藻、精美名物,將一個(gè)宴飲歌舞的場(chǎng)面寫(xiě)得繽紛絢爛,有聲有色,形神兼?zhèn)洌⑶乙跃康乃囆g(shù)技巧表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)人生的深切體驗(yàn)。

  這首詩(shī)以幽遽朦朧、瑰艷凄冷的意境,生動(dòng)靈澈、神奇超常的意象,構(gòu)設(shè)意與境的美學(xué)特質(zhì),充分表達(dá)詩(shī)人身處病態(tài)社會(huì)的煩悶、壓抑、凄涼與憤激心緒,給讀者以深刻的精神啟示和審美感受。

  《將進(jìn)酒》一題在樂(lè)府詩(shī)史上最大的貢獻(xiàn)便是開(kāi)創(chuàng)了勸酒詩(shī)的母題,而其本身卻有太多疑問(wèn),后人已無(wú)從解答。到底是詩(shī)先產(chǎn)生,還是酒先出現(xiàn),我們不用去追溯,只需知道二者已經(jīng)融人了華夏民族古老的血液里。“將進(jìn)酒”時(shí),不能不“放故歌”,而所謂的“歌”便是“詩(shī)”,是最能“言志”“抒情”的載體。

  自漢樂(lè)府后,歷代皆有文人據(jù)此題而敷衍成篇,例如詩(shī)仙李白與詩(shī)鬼李賀的作品就是膾炙人口、經(jīng)久不衰的佳作。李白詩(shī)擴(kuò)大了“將進(jìn)酒,乘大白”的本義,將懷才不遇的憤慨寄托在“呼兒將出換美酒,與爾同銷(xiāo)萬(wàn)古愁”的豪情逸興當(dāng)中。在他筆下,不需擔(dān)心“詩(shī)審博”還是“詩(shī)悉索”,似乎只要“將進(jìn)酒,杯莫停”,詩(shī)思便如同奔泉一樣一瀉千里,讀之令人酣暢淋漓。而李賀所作的《將進(jìn)酒》,同樣也是遠(yuǎn)承漢樂(lè)府和《》而來(lái),強(qiáng)調(diào)的是生的快樂(lè)和死的悲哀,而在生死的對(duì)比中,充分表現(xiàn)了苦短人生所鑄就的生命悲愁。相較樂(lè)府舊題,作者有了更多的發(fā)揮與突破,我們傳誦的不僅僅是“琉璃鐘,琥珀濃,小槽酒滴真珠紅”的精致,還有末句引用古人以反語(yǔ)結(jié)束的絕妙:“勸君終日酩羾辭,酒不到劉伶墳上土!”

【《將進(jìn)酒》原文與注釋】相關(guān)文章:

將進(jìn)酒原文及注釋07-18

《將進(jìn)酒》原文、注釋及譯文03-01

《將進(jìn)酒》原文、注釋、賞析02-22

《將進(jìn)酒》原文和注釋譯文05-13

李白《將進(jìn)酒》原文注釋賞析08-31

將進(jìn)酒原文及翻譯注釋10-10

將進(jìn)酒原文翻譯注釋及賞析10-01

將進(jìn)酒的注釋07-21

將進(jìn)酒注釋09-03

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
日本精品自产拍在线观看中文 | 日本久久夜夜一本婷婷 | 中文字幕在线精品视频入口一区 | 一区二区不卡日本v | 亚洲欧美日韩人成在线播放 | 亚洲视频免费一区 |