君馬黃唐詩賞析

時間:2020-06-29 16:19:57 唐詩 我要投稿

君馬黃唐詩賞析

  君馬黃,我馬白。

君馬黃唐詩賞析

  馬色雖不同,人心本無隔。

  共作游冶盤,雙行洛陽陌。

  長劍既照曜,高冠何赩赫。

  各有千金裘,俱為五侯客。

  猛虎落陷阱,壯夫時屈厄。

  相知在急難,獨好亦何益。

  譯文及注釋

  「翻譯」

  你的馬是黃色的.,我的馬是白色的。馬的顏色雖然不同,但人心本是沒有什么相隔的。我們一起來游樂玩耍,雙雙行馳在洛陽的街頭巷陌。我們都腰挎明閃閃的寶劍,戴著修飾鮮麗的高高的帽子,都各自擁有千金裘,都是五侯的門客。即使是猛虎,有時候也會不小心落在陷阱里面,壯士有時也會陷于危難之中。兄弟之間的情誼只有在急難中才能深厚,才能成為相知,如果只是自己一個人又有什么好處呢?

  「注釋」

  ①盤:游樂。

  ②五侯:河平二年,漢成帝同日封其舅王譚、王商等五位為侯,世稱五侯。

  ③急難:指兄弟相救于危難之中。

  「賞析」

  《君馬黃》,漢《鼓吹鐃歌十八曲》之一。在這首詩里,李白抒發的是知己難得的苦悶之情。

【君馬黃唐詩賞析】相關文章:

李白《君馬黃》譯文及賞析11-04

李白《君馬黃》鑒賞譯文及賞析11-09

韓愈《馬厭谷》唐詩賞析10-29

鳴皋歌送岑征君李白唐詩賞析10-30

《黃家洞》李賀唐詩05-06

杜牧唐詩賞析12-04

贈別唐詩賞析08-28

風雨唐詩賞析07-22

《天涯》唐詩賞析07-22

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
思思久久er99精品 | 婷婷综合缴情6月份 | 五月天在线精品电影 | 久久精品福利中文字幕 | 天天在线精品视频一区二区 | 在线一区二区三区免费视频 |