七言絕句《題金陵渡》賞析

時間:2020-11-10 16:49:02 古詩絕句 我要投稿

七言絕句《題金陵渡》賞析

  《題金陵渡》是詩人漫游江南時寫的一首小詩。這首詩的境界,清美之至,寧靜之至。下面和小編一起來看七言絕句《題金陵渡》賞析,希望有所幫助!

  【原文】

  《題金陵渡》

  金陵津渡小山樓,一宿行人自可愁。

  潮落夜江斜月里,兩三星火是瓜州。

  【注釋】

  1、金陵:南京。

  2、津渡:渡口。

  3、瓜州:今江蘇邗江縣南邊。

  【譯文】

  在鎮江附近金陵渡口的小山樓,我一夜不能入眠心中自有憂愁。

  月光西斜的時候江潮剛剛退落,隔岸幾點星火閃爍可能是瓜州?

  【白話譯文】

  夜宿金陵渡口的小山樓,輾轉難眠心中滿懷旅愁。

  斜月朦朧江潮正在下落,對岸星火閃閃便是瓜洲。

  【賞析】

  首句點題,次句抒發感慨;三、四句寫因懷愁而難眠,推窗遠望,斜月朦朧,江潮初落,隔江瓜州,星火閃爍。全詩畫面清麗宜人,但卻難免有孤寂之感。有人認為這首詩是作者至京求官不遂后所作,寄寓懷才不遇落拓失意之情。有人以為是寫鄉愁情思的。寄愁是真,但什么愁?愁什么?也確實難斷。我們暫且欣賞這清美寧靜的夜景吧。

  【鑒賞】

  張祜夜宿鎮江渡口時,面對長江夜景,以此詩抒寫了在旅途中的愁思,表現了自己心中的寂寞凄涼。全詩語言樸素自然,把美妙如畫的'江上夜景描寫得寧靜凄迷,淡雅清新。

  “金陵津渡小山樓”,首句點題,輕靈妥貼。“一宿行人自可愁”,用一“可”字,毫不費力。“可”當作“合”解,而比“合”字輕松。這兩句是引子,起筆平淡而輕松,接著便極自然地將讀者引入佳境。

  “潮落夜江斜月里”,詩人佇立在小山樓上眺望夜江,只見天邊月已西斜,江上寒潮初落。一團漆黑的夜江之上,本無所見,而詩人卻在朦朧的西斜月光中,觀賞到潮落之景。用一“斜”字,好極,既有景,又點明了時間——將曉未曉的落潮之際;與上句“一宿”呼應,這清楚地描述了行人那一宿羈愁旅意不曾成寐的情形。所以,此句與第二句自然地溝通。詩人用筆輕靈而細膩,在精工鏤刻中,又不顯斧鑿之痕,顯得那么渾成無跡。

  落潮的夜江浸在斜月的光照里,在煙籠寒水的背景上,忽見遠處有幾點星火閃爍,詩人不由脫口而出:“兩三星火是瓜州。”將遠景一點染,這幅美妙的夜江畫也告完成。“兩三星火”,用筆瀟灑空靈,動人情處不須多,“兩三”足矣。“一寸二寸之魚,三竿兩竿之竹”,宜乎以少勝多,點染有致,然而也是實景,那“兩三星火”點綴在斜月朦朧的夜江之上,顯得格外明亮。那個地方“是瓜洲”。這個地名與首句“金陵渡”相應,達到首尾圓合。此外,這三字還包藏著詩人的驚喜和慨嘆,傳遞出一種悠遠的神情。

【七言絕句《題金陵渡》賞析】相關文章:

古詩絕句《題金陵渡》譯文及賞析12-31

七言絕句《金陵圖》賞析11-10

《題金陵渡》古詩詞鑒賞08-01

劉禹錫《金陵五題》翻譯賞析09-02

七言絕句《題烏江亭》譯文及賞析12-28

《渡荊門送別》賞析11-05

文天祥金陵驛賞析11-28

七言絕句月夜賞析11-10

七言絕句《稻田》賞析11-10

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲日韩性爱在线精品视频 | 日韩免费码中文字幕 | 亚洲日韩欧美国产精品区 | 中文字幕日本乱码仑区在线 | 亚洲国产噜噜视频 | 日本一本一区二区免费播放 |